Deuteronomy 9:4
“परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले ती राष्ट्रका मानिसहरूलाई तिमीहरूको निम्ति देशबाट निकाली दिनु हुनेछ। ‘तर तिमीहरू आफैं यस्तो नभन तिमीहरू धार्मिक मानिसहरू हौ!’ यसकारण परमप्रभुले तिमीहरूलाई त्यहाँ बसाउन ल्याँउनु हुँदैछ। कारण के हो भने तिमीहरू धार्मिक मानिसहरू भएकाले होइन तर ती मानिसहरू नै दुष्ट भएकाले तिनीहरूलाई आफ्नो भूमिबाट बाहिर निकालिंदैछ।
Speak | אַל | ʾal | al |
not | תֹּאמַ֣ר | tōʾmar | toh-MAHR |
thou in thine heart, | בִּלְבָֽבְךָ֗ | bilbābĕkā | beel-va-veh-HA |
Lord the that after | בַּֽהֲדֹ֣ף | bahădōp | ba-huh-DOFE |
thy God | יְהוָה֩ | yĕhwāh | yeh-VA |
out them cast hath | אֱלֹהֶ֨יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
אֹתָ֥ם׀ | ʾōtām | oh-TAHM | |
from before | מִלְּפָנֶיךָ֮ | millĕpānêkā | mee-leh-fa-nay-HA |
saying, thee, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
For my righteousness | בְּצִדְקָתִי֙ | bĕṣidqātiy | beh-tseed-ka-TEE |
Lord the | הֱבִיאַ֣נִי | hĕbîʾanî | hay-vee-AH-nee |
hath brought me in | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
possess to | לָרֶ֖שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
אֶת | ʾet | et | |
this | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land: | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
wickedness the for but | וּבְרִשְׁעַת֙ | ûbĕrišʿat | oo-veh-reesh-AT |
of these | הַגּוֹיִ֣ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
nations | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
out them drive doth | מֽוֹרִישָׁ֥ם | môrîšām | moh-ree-SHAHM |
from before | מִפָּנֶֽיךָ׃ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |