Deuteronomy 32:38
ती झूटा देवताहरूले तिमीहरूको बलिको बोसो खाए अनि तिनीहरूले चढाएको अर्घका दाखरस पिए। यसकारण तिनीहरू उठ्न तिमीहरूको सहायता गरून् तब तिमीहरूको रक्षा गरून्।
Deuteronomy 32:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
American Standard Version (ASV)
Which did eat the fat of their sacrifices, `And' drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.
Bible in Basic English (BBE)
Who took the fat of their offerings, and the wine of their drink offering? Let them now come to your help, let them be your salvation.
Darby English Bible (DBY)
Who ate the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.
Webster's Bible (WBT)
Which ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink-offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
World English Bible (WEB)
Which ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.
Young's Literal Translation (YLT)
Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place!
| Which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| did eat | חֵ֤לֶב | ḥēleb | HAY-lev |
| the fat | זְבָחֵ֙ימוֹ֙ | zĕbāḥêmô | zeh-va-HAY-MOH |
| sacrifices, their of | יֹאכֵ֔לוּ | yōʾkēlû | yoh-HAY-loo |
| and drank | יִשְׁתּ֖וּ | yištû | yeesh-TOO |
| the wine | יֵ֣ין | yên | yane |
| offerings? drink their of | נְסִיכָ֑ם | nĕsîkām | neh-see-HAHM |
| let them rise up | יָק֙וּמוּ֙ | yāqûmû | ya-KOO-MOO |
| help and | וְיַעְזְרֻכֶ֔ם | wĕyaʿzĕrukem | veh-ya-zeh-roo-HEM |
| you, and be | יְהִ֥י | yĕhî | yeh-HEE |
| עֲלֵיכֶ֖ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM | |
| your protection. | סִתְרָֽה׃ | sitrâ | seet-RA |
Cross Reference
Leviticus 21:21
हारूनका सन्तानहरूमध्ये विकृति भएकोहुनाले परमप्रभुलाई आगोद्वारा बलिहरू चढाउन सक्दैन अनि उसले आफ्नो परमेश्वरलाई पुर्याउनु सक्दैन।
Judges 10:14
तिमीहरू अन्य देवताहरूको पूजा गर्न मन पराउँछौ यसर्थ जाऊ, सहायताका निम्ति तिनीहरूलाई पुकार। जब तिमीहरू विपदमा पर्छौ ती देवताहरूलाई नै तिमीहरूको रक्षा गर्न देऊ।”
Psalm 50:13
म साँढहरूको मासु र बाख्राहरूका दूध खान्न।”
Ezekiel 16:18
त्यसपछि तिमीले सुन्दर लुगा लियौ अनि ती मूर्तिलाई लगाई दियौ। तिमीले सुगन्धि धूप अनि बत्ती लियौ जुन मैले तिमीलाई दिएको थिएँ, अथवा त्यसलाई ती देवमूर्तिहरू अगाडी चढायौ।
Hosea 2:8
“त्यो तिनीहरूलाई थाहा छैन म नै अन्न दाखरस र तेल दिने हुँ। मैले तिनलाई धेरै सुन र चाँदीहरू दिइरहें। तर इस्राएलीहरूले मैले दिएकै सुन र चाँदीबाट बालका मूर्तिहरू बनाउँन थाले।
Zephaniah 2:11
ती मानिसहरू परमप्रभुसंग डराउनेछन्। किन? किनकि परमप्रभुले तिनीहरूको देवताहरू नष्ट पार्नुहुनेछ। त्यस समय सबै टाढा-टाढाका मानिसहरूले परमप्रभुको आराधना गर्नेछन्।