Deuteronomy 26:16
“आज परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले यी सब विधि र नियमहरू पालन गर्नु भनी आज्ञा तिमीहरूलाई दिनु हुनेछ। आफ्नो सम्पूर्ण हृदय र प्राणले यी सब पालन गर्न होशियार होऊ।
This | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
hath commanded | מְצַוְּךָ֧ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
do to thee | לַֽעֲשׂ֛וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
these | הַֽחֻקִּ֥ים | haḥuqqîm | ha-hoo-KEEM |
statutes | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
and judgments: | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
keep therefore shalt thou | הַמִּשְׁפָּטִ֑ים | hammišpāṭîm | ha-meesh-pa-TEEM |
and do | וְשָֽׁמַרְתָּ֤ | wĕšāmartā | veh-sha-mahr-TA |
them with all | וְעָשִׂ֙יתָ֙ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-TA |
heart, thine | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
and with all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
thy soul. | לְבָֽבְךָ֖ | lĕbābĕkā | leh-va-veh-HA |
וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL | |
נַפְשֶֽׁךָ׃ | napšekā | nahf-SHEH-ha |