Deuteronomy 20:7 in Nepali

Nepali Nepali Bible Deuteronomy Deuteronomy 20 Deuteronomy 20:7

Deuteronomy 20:7
यहाँ कोही यस्तो मानिस छ जसको विवाह ठीक गरिएको थियो तर विवाह भएको छैन। यदि कोही त्यस्तो मानिस यहाँ भए घर फर्केर जाओस नत्र त्यो मानिस लडाइँमा मरेको खण्ड त्योसित विवाह गर्न ठीक गरिएकी स्त्रीको अर्को मानिससित बिवाह हुनेछ।’

Deuteronomy 20:6Deuteronomy 20Deuteronomy 20:8

Deuteronomy 20:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.

American Standard Version (ASV)
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.

Bible in Basic English (BBE)
Or if any man is newly married and has had no sex relations with his wife, let him go back to his house, so that in the event of his death in the fight, another man may not take her.

Darby English Bible (DBY)
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.

Webster's Bible (WBT)
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return to his house, lest he should die in battle, and another man should take her.

World English Bible (WEB)
What man is there who has pledged to be married a wife, and has not taken her? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.

Young's Literal Translation (YLT)
`And who `is' the man that hath betrothed a woman, and hath not taken her? -- let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man take her.

And
what
וּמִֽיûmîoo-MEE
man
הָאִ֞ישׁhāʾîšha-EESH
is
there
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
hath
betrothed
אֵרַ֤שׂʾēraśay-RAHS
wife,
a
אִשָּׁה֙ʾiššāhee-SHA
and
hath
not
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
taken
לְקָחָ֔הּlĕqāḥāhleh-ka-HA
go
him
let
her?
יֵלֵ֖ךְyēlēkyay-LAKE
and
return
וְיָשֹׁ֣בwĕyāšōbveh-ya-SHOVE
unto
his
house,
לְבֵית֑וֹlĕbêtôleh-vay-TOH
lest
פֶּןpenpen
die
he
יָמוּת֙yāmûtya-MOOT
in
the
battle,
בַּמִּלְחָמָ֔הbammilḥāmâba-meel-ha-MA
and
another
וְאִ֥ישׁwĕʾîšveh-EESH
man
אַחֵ֖רʾaḥērah-HARE
take
יִקָּחֶֽנָּה׃yiqqāḥennâyee-ka-HEH-na

Cross Reference

Deuteronomy 24:5
“जब एकजना मानिसले भर्खर विवाह गर्छ उसलाई एक वर्षको निम्ति सेनामा पठाउनु हुँदैन। उसलाई कुनै विशेष काममा पनि लगाउनु हुँदैन। एक वर्षसम्म उसलाई आफ्नै घरमा बस्न दिनु पर्छ र आफ्नी पत्नीलाई खुशी पार्न दिनु पर्छ।

Deuteronomy 28:30
“स्त्री एकजना तिमीसित मगनी हुनेछ तर कोही अर्को मानिस तिनीसित लैंगिक सर्म्पक राख्नेछ। तिमीले घर बनाउने छौ तर त्यसमा बस्नु पाउने छैनौ। तिमीले अङ्गुरको खेती गर्नेछौ तर बाली उठाउन पाउने छैनौ।

Deuteronomy 22:23
“यदि कुनै मानिसलाई शहरभित्र मगनी गरेकी स्त्रीसित लैंगिक कर्म गरेको पाइन्छ,

Matthew 1:18
येशू ख्रीष्टकी आमा मरियमको मगनी यूसुफसँग भएको थियो। तर तिनीहरूको विवाह हुनु भन्दा अघिनै मरियम पवित्र आत्माको शक्तिद्वारा गर्भवती भएकी थिइन्।

Luke 14:18
तर सबै पाहुनाहरूले भने कि तिनीहरू जान असमर्थ थिए। प्रत्येकले एक एक वहना बनाए। पहिलो मानिसले भन्यो, मैले भर्खरै एउटा खेत किनेकोछु, यसर्थ यसलाई हेर्ने म जानै पर्छ। दया गरी माफ गर्नुहोस्।

2 Timothy 2:4
सिपाहीले आफ्ना नायकलाई सन्तुष्ट तुल्याउन खोज्छ। त्यसकारणले ऊ सामान्य जीवन कार्यमा फँस्दैन।