Deuteronomy 18:16
परमेश्वरले यस्तो अगमवक्तालाई तिमीहरूकहाँ पठाउँदै हुनु हुन्छ किनभने तिमीहरूले उहाँलाई त्यस्तो मानिसहरूकालागि विन्ती गर्यौ। जब तिमीहरू होरेब पर्वत (सिनै) माथि परमेश्वरको आवाज सुनेर र हेरोब पर्वतमाथि आगो देखेर भेला भएका थियौ तिमीहरू डराएका थियौ। यसकारण तिमीहरूले भनेका थियौ, ‘फेरि परमप्रभु हाम्रा परमेश्वरको आवाज हामीले सुन्नु पाउँदैनौं। फेरि त्यो ठूलो आगो देख्नु सक्दैनौं, नत्र हामी मर्नेछौं।’
According to all | כְּכֹ֨ל | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou desiredst | שָׁאַ֜לְתָּ | šāʾaltā | sha-AL-ta |
of | מֵעִ֨ם | mēʿim | may-EEM |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
Horeb in | בְּחֹרֵ֔ב | bĕḥōrēb | beh-hoh-RAVE |
in the day | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
assembly, the of | הַקָּהָ֖ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Let me not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
hear | אֹסֵ֗ף | ʾōsēp | oh-SAFE |
again | לִשְׁמֹ֙עַ֙ | lišmōʿa | leesh-MOH-AH |
אֶת | ʾet | et | |
the voice | קוֹל֙ | qôl | kole |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
my God, | אֱלֹהָ֔י | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
neither | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
see me let | הָאֵ֨שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
this | הַגְּדֹלָ֥ה | haggĕdōlâ | ha-ɡeh-doh-LA |
great | הַזֹּ֛את | hazzōt | ha-ZOTE |
fire | לֹֽא | lōʾ | loh |
more, any | אֶרְאֶ֥ה | ʾerʾe | er-EH |
that I die | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
not. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
אָמֽוּת׃ | ʾāmût | ah-MOOT |