-
שָׁמוֹר֙ sha-MORE אֶת the et חֹ֣דֶשׁ month HOH-desh הָֽאָבִ֔יב of ha-ah-VEEV וְעָשִׂ֣יתָ Abib, veh-ah-SEE-ta פֶּ֔סַח and PEH-sahk לַֽיהוָ֖ה keep lai-VA אֱלֹהֶ֑יךָ the ay-loh-HAY-ha כִּ֞י passover kee בְּחֹ֣דֶשׁ unto beh-HOH-desh הָֽאָבִ֗יב the ha-ah-VEEV הוֹצִ֨יאֲךָ֜ Lord hoh-TSEE-uh-HA יְהוָ֧ה thy yeh-VA אֱלֹהֶ֛יךָ God: ay-loh-HAY-ha מִמִּצְרַ֖יִם for mee-meets-RA-yeem לָֽיְלָה׃ in LA-yeh-la -
וְזָבַ֥חְתָּ shalt veh-za-VAHK-ta פֶּ֛סַח therefore PEH-sahk לַֽיהוָ֥ה sacrifice lai-VA אֱלֹהֶ֖יךָ the ay-loh-HAY-ha צֹ֣אן passover tsone וּבָקָ֑ר unto oo-va-KAHR בַּמָּקוֹם֙ the ba-ma-KOME אֲשֶׁר Lord uh-SHER יִבְחַ֣ר thy yeev-HAHR יְהוָ֔ה God, yeh-VA לְשַׁכֵּ֥ן of leh-sha-KANE שְׁמ֖וֹ the sheh-MOH שָֽׁם׃ flock shahm -
לֹֽא shalt loh תֹאכַ֤ל eat toh-HAHL עָלָיו֙ no ah-lav חָמֵ֔ץ leavened ha-MAYTS שִׁבְעַ֥ת bread sheev-AT יָמִ֛ים with ya-MEEM תֹּֽאכַל it; TOH-hahl עָלָ֥יו seven ah-LAV מַצּ֖וֹת days MA-tsote לֶ֣חֶם shalt LEH-hem עֹ֑נִי thou OH-nee כִּ֣י eat kee בְחִפָּז֗וֹן unleavened veh-hee-pa-ZONE יָצָ֙אתָ֙ bread ya-TSA-TA מֵאֶ֣רֶץ therewith, may-EH-rets מִצְרַ֔יִם even meets-RA-yeem לְמַ֣עַן the leh-MA-an תִּזְכֹּ֗ר bread teez-KORE אֶת of et י֤וֹם affliction; yome צֵֽאתְךָ֙ for tsay-teh-HA מֵאֶ֣רֶץ thou may-EH-rets מִצְרַ֔יִם camest meets-RA-yeem כֹּ֖ל forth kole יְמֵ֥י out yeh-MAY חַיֶּֽיךָ׃ of ha-YAY-ha -
וְלֹֽא there veh-LOH יֵרָאֶ֨ה shall yay-ra-EH לְךָ֥ be leh-HA שְׂאֹ֛ר no seh-ORE בְּכָל leavened beh-HAHL גְּבֻֽלְךָ֖ bread ɡeh-voo-leh-HA שִׁבְעַ֣ת seen sheev-AT יָמִ֑ים with ya-MEEM וְלֹֽא thee veh-LOH יָלִ֣ין in ya-LEEN מִן all meen הַבָּשָׂ֗ר thy ha-ba-SAHR אֲשֶׁ֨ר coast uh-SHER תִּזְבַּ֥ח seven teez-BAHK בָּעֶ֛רֶב days; ba-EH-rev בַּיּ֥וֹם neither BA-yome הָֽרִאשׁ֖וֹן shall ha-ree-SHONE לַבֹּֽקֶר׃ there la-BOH-ker -
לֹ֥א mayest loh תוּכַ֖ל not too-HAHL לִזְבֹּ֣חַ sacrifice leez-BOH-ak אֶת et הַפָּ֑סַח the ha-PA-sahk בְּאַחַ֣ד passover beh-ah-HAHD שְׁעָרֶ֔יךָ within sheh-ah-RAY-ha אֲשֶׁר any uh-SHER יְהוָ֥ה of yeh-VA אֱלֹהֶ֖יךָ thy ay-loh-HAY-ha נֹתֵ֥ן gates, noh-TANE לָֽךְ׃ which lahk -
כִּ֠י kee אִֽם at eem אֶל the el הַמָּק֞וֹם place ha-ma-KOME אֲשֶׁר which uh-SHER יִבְחַ֨ר the yeev-HAHR יְהוָ֤ה Lord yeh-VA אֱלֹהֶ֙יךָ֙ thy ay-loh-HAY-HA לְשַׁכֵּ֣ן God leh-sha-KANE שְׁמ֔וֹ shall sheh-MOH שָׁ֛ם choose shahm תִּזְבַּ֥ח to teez-BAHK אֶת place et הַפֶּ֖סַח his ha-PEH-sahk בָּעָ֑רֶב name ba-AH-rev כְּב֣וֹא in, keh-VOH הַשֶּׁ֔מֶשׁ there ha-SHEH-mesh מוֹעֵ֖ד thou moh-ADE צֵֽאתְךָ֥ shalt tsay-teh-HA מִמִּצְרָֽיִם׃ sacrifice mee-meets-RA-yeem -
וּבִשַּׁלְתָּ֙ thou oo-vee-shahl-TA וְאָ֣כַלְתָּ֔ shalt veh-AH-hahl-TA בַּמָּק֕וֹם roast ba-ma-KOME אֲשֶׁ֥ר and uh-SHER יִבְחַ֛ר eat yeev-HAHR יְהוָ֥ה it yeh-VA אֱלֹהֶ֖יךָ in ay-loh-HAY-ha בּ֑וֹ the boh וּפָנִ֣יתָ place oo-fa-NEE-ta בַבֹּ֔קֶר which va-BOH-ker וְהָֽלַכְתָּ֖ the veh-ha-lahk-TA לְאֹֽהָלֶֽיךָ׃ Lord leh-OH-ha-LAY-ha -
שֵׁ֥שֶׁת days SHAY-shet יָמִ֖ים thou ya-MEEM תֹּאכַ֣ל shalt toh-HAHL מַצּ֑וֹת eat MA-tsote וּבַיּ֣וֹם unleavened oo-VA-yome הַשְּׁבִיעִ֗י bread: ha-sheh-vee-EE עֲצֶ֙רֶת֙ and uh-TSEH-RET לַֽיהוָ֣ה on lai-VA אֱלֹהֶ֔יךָ the ay-loh-HAY-ha לֹ֥א seventh loh תַֽעֲשֶׂ֖ה day ta-uh-SEH מְלָאכָֽה׃ shall meh-la-HA -
שִׁבְעָ֥ה weeks sheev-AH שָֽׁבֻעֹ֖ת shalt sha-voo-OTE תִּסְפָּר thou tees-PAHR לָ֑ךְ number lahk מֵֽהָחֵ֤ל unto may-ha-HALE חֶרְמֵשׁ֙ thee: her-MAYSH בַּקָּמָ֔ה begin ba-ka-MA תָּחֵ֣ל to ta-HALE לִסְפֹּ֔ר number lees-PORE שִׁבְעָ֖ה the sheev-AH שָֽׁבֻעֽוֹת׃ seven SHA-voo-OTE -
וְעָשִׂ֜יתָ thou veh-ah-SEE-ta חַ֤ג shalt hahɡ שָֽׁבֻעוֹת֙ keep sha-voo-OTE לַֽיהוָ֣ה the lai-VA אֱלֹהֶ֔יךָ feast ay-loh-HAY-ha מִסַּ֛ת of mee-SAHT נִדְבַ֥ת weeks need-VAHT יָֽדְךָ֖ unto ya-deh-HA אֲשֶׁ֣ר the uh-SHER תִּתֵּ֑ן Lord tee-TANE כַּֽאֲשֶׁ֥ר thy ka-uh-SHER יְבָֽרֶכְךָ֖ God yeh-va-rek-HA יְהוָ֥ה with yeh-VA אֱלֹהֶֽיךָ׃ a ay-loh-HAY-ha -
וְשָֽׂמַחְתָּ֞ thou veh-sa-mahk-TA לִפְנֵ֣י׀ shalt leef-NAY יְהוָ֣ה rejoice yeh-VA אֱלֹהֶ֗יךָ before ay-loh-HAY-ha אַתָּ֨ה the ah-TA וּבִנְךָ֣ Lord oo-veen-HA וּבִתֶּךָ֮ thy oo-vee-teh-HA וְעַבְדְּךָ֣ God, veh-av-deh-HA וַֽאֲמָתֶךָ֒ thou, va-uh-ma-teh-HA וְהַלֵּוִי֙ and veh-ha-lay-VEE אֲשֶׁ֣ר thy uh-SHER בִּשְׁעָרֶ֔יךָ son, beesh-ah-RAY-ha וְהַגֵּ֛ר and veh-ha-ɡARE וְהַיָּת֥וֹם thy veh-ha-ya-TOME וְהָֽאַלְמָנָ֖ה daughter, veh-ha-al-ma-NA אֲשֶׁ֣ר and uh-SHER בְּקִרְבֶּ֑ךָ thy beh-keer-BEH-ha בַּמָּק֗וֹם manservant, ba-ma-KOME אֲשֶׁ֤ר and uh-SHER יִבְחַר֙ thy yeev-HAHR יְהוָ֣ה maidservant, yeh-VA אֱלֹהֶ֔יךָ and ay-loh-HAY-ha לְשַׁכֵּ֥ן the leh-sha-KANE שְׁמ֖וֹ Levite sheh-MOH שָֽׁם׃ that shahm -
וְזָ֣כַרְתָּ֔ thou veh-ZA-hahr-TA כִּי shalt kee עֶ֥בֶד remember EH-ved הָיִ֖יתָ that ha-YEE-ta בְּמִצְרָ֑יִם thou beh-meets-RA-yeem וְשָֽׁמַרְתָּ֣ wast veh-sha-mahr-TA וְעָשִׂ֔יתָ a veh-ah-SEE-ta אֶת bondman et הַֽחֻקִּ֖ים in ha-hoo-KEEM הָאֵֽלֶּה׃ Egypt: ha-A-leh -
חַ֧ג shalt hahɡ הַסֻּכֹּ֛ת observe ha-soo-KOTE תַּֽעֲשֶׂ֥ה the ta-uh-SEH לְךָ֖ feast leh-HA שִׁבְעַ֣ת of sheev-AT יָמִ֑ים tabernacles ya-MEEM בְּאָ֨סְפְּךָ֔ seven beh-AH-seh-peh-HA מִֽגָּרְנְךָ֖ days, mee-ɡore-neh-HA וּמִיִּקְבֶֽךָ׃ after oo-mee-yeek-VEH-ha -
וְשָֽׂמַחְתָּ֖ thou veh-sa-mahk-TA בְּחַגֶּ֑ךָ shalt beh-ha-ɡEH-ha אַתָּ֨ה rejoice ah-TA וּבִנְךָ֤ in oo-veen-HA וּבִתֶּ֙ךָ֙ thy oo-vee-TEH-HA וְעַבְדְּךָ֣ feast, veh-av-deh-HA וַֽאֲמָתֶ֔ךָ thou, va-uh-ma-TEH-ha וְהַלֵּוִ֗י and veh-ha-lay-VEE וְהַגֵּ֛ר thy veh-ha-ɡARE וְהַיָּת֥וֹם son, veh-ha-ya-TOME וְהָֽאַלְמָנָ֖ה and veh-ha-al-ma-NA אֲשֶׁ֥ר thy uh-SHER בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ daughter, beesh-ah-RAY-ha -
שִׁבְעַ֣ת days sheev-AT יָמִ֗ים shalt ya-MEEM תָּחֹג֙ thou ta-HOɡE לַֽיהוָ֣ה keep lai-VA אֱלֹהֶ֔יךָ a ay-loh-HAY-ha בַּמָּק֖וֹם solemn ba-ma-KOME אֲשֶׁר feast uh-SHER יִבְחַ֣ר unto yeev-HAHR יְהוָ֑ה the yeh-VA כִּ֣י Lord kee יְבָֽרֶכְךָ֞ thy yeh-va-rek-HA יְהוָ֣ה God yeh-VA אֱלֹהֶ֗יךָ in ay-loh-HAY-ha בְּכֹ֤ל the beh-HOLE תְּבוּאָֽתְךָ֙ place teh-voo-ah-teh-HA וּבְכֹל֙ which oo-veh-HOLE מַֽעֲשֵׂ֣ה the ma-uh-SAY יָדֶ֔יךָ Lord ya-DAY-ha וְהָיִ֖יתָ shall veh-ha-YEE-ta אַ֥ךְ choose: ak שָׂמֵֽחַ׃ because sa-MAY-ak -
שָׁל֣וֹשׁ times sha-LOHSH פְּעָמִ֣ים׀ in peh-ah-MEEM בַּשָּׁנָ֡ה a ba-sha-NA יֵֽרָאֶ֨ה year yay-ra-EH כָל shall hahl זְכֽוּרְךָ֜ all zeh-hoo-reh-HA אֶת thy et פְּנֵ֣י׀ males peh-NAY יְהוָ֣ה appear yeh-VA אֱלֹהֶ֗יךָ ay-loh-HAY-ha בַּמָּקוֹם֙ before ba-ma-KOME אֲשֶׁ֣ר the uh-SHER יִבְחָ֔ר Lord yeev-HAHR בְּחַ֧ג thy beh-HAHɡ הַמַּצּ֛וֹת God ha-MA-tsote וּבְחַ֥ג in oo-veh-HAHɡ הַשָּֽׁבֻע֖וֹת the ha-sha-voo-OTE וּבְחַ֣ג place oo-veh-HAHɡ הַסֻּכּ֑וֹת which ha-SOO-kote וְלֹ֧א he veh-LOH יֵֽרָאֶ֛ה shall yay-ra-EH אֶת choose; et פְּנֵ֥י in peh-NAY יְהוָ֖ה the yeh-VA רֵיקָֽם׃ feast ray-KAHM -
אִ֖ישׁ man eesh כְּמַתְּנַ֣ת shall keh-ma-teh-NAHT יָד֑וֹ give ya-DOH כְּבִרְכַּ֛ת as keh-veer-KAHT יְהוָ֥ה he yeh-VA אֱלֹהֶ֖יךָ is ay-loh-HAY-ha אֲשֶׁ֥ר able, uh-SHER נָֽתַן NA-tahn לָֽךְ׃ according lahk -
שֹֽׁפְטִ֣ים and shoh-feh-TEEM וְשֹֽׁטְרִ֗ים officers veh-shoh-teh-REEM תִּֽתֶּן shalt TEE-ten לְךָ֙ thou leh-HA בְּכָל make beh-HAHL שְׁעָרֶ֔יךָ thee sheh-ah-RAY-ha אֲשֶׁ֨ר in uh-SHER יְהוָ֧ה all yeh-VA אֱלֹהֶ֛יךָ thy ay-loh-HAY-ha נֹתֵ֥ן gates, noh-TANE לְךָ֖ which leh-HA לִשְׁבָטֶ֑יךָ the leesh-va-TAY-ha וְשָֽׁפְט֥וּ Lord veh-sha-feh-TOO אֶת thy et הָעָ֖ם God ha-AM מִשְׁפַּט giveth meesh-PAHT צֶֽדֶק׃ thee, TSEH-dek -
לֹֽא shalt loh תַטֶּ֣ה not ta-TEH מִשְׁפָּ֔ט wrest meesh-PAHT לֹ֥א judgment; loh תַכִּ֖יר thou ta-KEER פָּנִ֑ים shalt pa-NEEM וְלֹֽא not veh-LOH תִקַּ֣ח respect tee-KAHK שֹׁ֔חַד persons, SHOH-hahd כִּ֣י neither kee הַשֹּׁ֗חַד take ha-SHOH-hahd יְעַוֵּר֙ a yeh-ah-WARE עֵינֵ֣י gift: ay-NAY חֲכָמִ֔ים for huh-ha-MEEM וִֽיסַלֵּ֖ף a vee-sa-LAFE דִּבְרֵ֥י gift deev-RAY צַדִּיקִֽם׃ doth tsa-dee-KEEM -
צֶ֥דֶק which TSEH-dek צֶ֖דֶק is TSEH-dek תִּרְדֹּ֑ף altogether teer-DOFE לְמַ֤עַן just leh-MA-an תִּֽחְיֶה֙ shalt tee-heh-YEH וְיָֽרַשְׁתָּ֣ thou veh-ya-rahsh-TA אֶת follow, et הָאָ֔רֶץ that ha-AH-rets אֲשֶׁר thou uh-SHER יְהוָ֥ה mayest yeh-VA אֱלֹהֶ֖יךָ live, ay-loh-HAY-ha נֹתֵ֥ן and noh-TANE לָֽךְ׃ inherit lahk
Deuteronomy 16 interlinear in Nepali
Interlinear verses Deuteronomy 16