Deuteronomy 11:22
“मैले तिमीहरूलाई बताएको आज्ञा पालन गर्न होशियार होऊ, परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरलाई प्रेम गर, उहाँले सिकाएको मार्गमा चल अनि उहाँप्रति विश्वासी बन।
For | כִּי֩ | kiy | kee |
if | אִם | ʾim | eem |
ye shall diligently | שָׁמֹ֨ר | šāmōr | sha-MORE |
keep | תִּשְׁמְר֜וּן | tišmĕrûn | teesh-meh-ROON |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַמִּצְוָ֣ה | hammiṣwâ | ha-meets-VA |
commandments | הַזֹּ֗את | hazzōt | ha-ZOTE |
which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוֶּ֥ה | mĕṣawwe | meh-tsa-WEH |
you, to do | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
love to them, | לַֽעֲשֹׂתָ֑הּ | laʿăśōtāh | la-uh-soh-TA |
לְאַֽהֲבָ֞ה | lĕʾahăbâ | leh-ah-huh-VA | |
the Lord | אֶת | ʾet | et |
your God, | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to walk | אֱלֹֽהֵיכֶ֛ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
all in | לָלֶ֥כֶת | lāleket | la-LEH-het |
his ways, | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
and to cleave | דְּרָכָ֖יו | dĕrākāyw | deh-ra-HAV |
unto him; | וּלְדָבְקָה | ûlĕdobqâ | oo-leh-dove-KA |
בֽוֹ׃ | bô | voh |