Daniel 9:26
त्यस समयमा अर्थात बैसठ्ठी हप्तापछि अभिषेक गरिएको मानिस हटाइनेछ। त्यसपछि एकजना राजकुमारको सेनाले आक्रमण गर्नेछ अनि शहरका पवित्र स्थान ध्वंश गर्नेछ। तब त्यहाँ ठूलो युद्ध हुनेछ अनि सम्पूर्ण ध्वंशको योजना बनाइनेछ।
And after | וְאַחֲרֵ֤י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
threescore | הַשָּׁבֻעִים֙ | haššābuʿîm | ha-sha-voo-EEM |
and two | שִׁשִּׁ֣ים | šiššîm | shee-SHEEM |
weeks | וּשְׁנַ֔יִם | ûšĕnayim | oo-sheh-NA-yeem |
Messiah shall | יִכָּרֵ֥ת | yikkārēt | yee-ka-RATE |
be cut off, | מָשִׁ֖יחַ | māšîaḥ | ma-SHEE-ak |
not but | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
for himself: and the people | ל֑וֹ | lô | loh |
prince the of | וְהָעִ֨יר | wĕhāʿîr | veh-ha-EER |
that shall come | וְהַקֹּ֜דֶשׁ | wĕhaqqōdeš | veh-ha-KOH-desh |
destroy shall | יַ֠שְׁחִית | yašḥît | YAHSH-heet |
the city | עַ֣ם | ʿam | am |
and the sanctuary; | נָגִ֤יד | nāgîd | na-ɡEED |
end the and | הַבָּא֙ | habbāʾ | ha-BA |
flood, a with be shall thereof | וְקִצּ֣וֹ | wĕqiṣṣô | veh-KEE-tsoh |
and unto | בַשֶּׁ֔טֶף | baššeṭep | va-SHEH-tef |
end the | וְעַד֙ | wĕʿad | veh-AD |
of the war | קֵ֣ץ | qēṣ | kayts |
desolations | מִלְחָמָ֔ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
are determined. | נֶחֱרֶ֖צֶת | neḥĕreṣet | neh-hay-REH-tset |
שֹׁמֵמֽוֹת׃ | šōmēmôt | shoh-may-MOTE |