Daniel 3:27
प्रान्त, प्रान्तका बडा हाकिम, राज्यपाल, सल्लाहकार र भारदारहरू जम्मा भए अनि आगोले यी मानिसहरूको शरीरमा हानी गर्न नसकेको देखे। तिनीहरूको टाउकाको केश पनि खुइलेको थिएन। तिनीहरूको लुगा पनि आगोले डढेन र तिनीहरूमा आगोको रापसम्म पर्न पाएन।
Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அமைதலுள்ளவர்களாக இருக்கவிரும்பவும், உங்களுடைய சொந்த வேலைகளைப் பார்க்கவும், உங்களுடைய சொந்தக் கைகளினாலே வேலைசெய்யவும் வேண்டுமென்று உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
இவற்றை எல்லாம் நீங்கள் செய்யும்போது விசுவாசமற்ற மக்கள் உங்கள் வாழ்வு முறையை மதிப்பார்கள். உங்கள் தேவைக்கு வேறு எவரையும் சார்ந்திருக்கவேண்டிய அவசியம் இல்லாதிருக்கும்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது திருச்சபைக்கு வெளியே இருப்பவர்களின் நன்மதிப்பைப் பெறுவீர்கள்; பிறர் கையை நம்பாதபடி வாழ்வீர்கள்.
King James Version (KJV)
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
American Standard Version (ASV)
that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.
Bible in Basic English (BBE)
That you may be respected by those who are outside, and may have need of nothing.
Darby English Bible (DBY)
that ye may walk reputably towards those without, and may have need of no one.
World English Bible (WEB)
that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
Young’s Literal Translation (YLT)
that ye may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.
1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 4:12
நாங்கள் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அமைதலுள்ளவர்களாயிருக்கும்படி நாடவும், உங்கள் சொந்த அலுவல்களைப் பார்க்கவும், உங்கள் சொந்தக் கைகளினாலே வேலைசெய்யவும் வேண்டுமென்று உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறோம்.
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
That | ἵνα | hina | EE-na |
ye may walk | περιπατῆτε | peripatēte | pay-ree-pa-TAY-tay |
honestly | εὐσχημόνως | euschēmonōs | afe-skay-MOH-nose |
toward | πρὸς | pros | prose |
are that them | τοὺς | tous | toos |
without, | ἔξω | exō | AYKS-oh |
and | καὶ | kai | kay |
have may ye that | μηδενὸς | mēdenos | may-thay-NOSE |
lack | χρείαν | chreian | HREE-an |
of nothing. | ἔχητε | echēte | A-hay-tay |
And the princes, | וּ֠מִֽתְכַּנְּשִׁין | ûmitĕkkannĕšîn | OO-mee-teh-ka-neh-sheen |
governors, | אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֞א | ʾăḥašdarpĕnayyāʾ | uh-hahsh-dahr-peh-na-YA |
captains, and | סִגְנַיָּ֣א | signayyāʾ | seeɡ-na-YA |
and the king's | וּפַחֲוָתָא֮ | ûpaḥăwātāʾ | oo-fa-huh-va-TA |
counsellers, | וְהַדָּבְרֵ֣י | wĕhaddobrê | veh-ha-dove-RAY |
together, gathered being | מַלְכָּא֒ | malkāʾ | mahl-KA |
saw | חָזַ֣יִן | ḥāzayin | ha-ZA-yeen |
these | לְגֻבְרַיָּ֣א | lĕgubrayyāʾ | leh-ɡoov-ra-YA |
men, | אִלֵּ֡ךְ | ʾillēk | ee-LAKE |
whose upon | דִּי֩ | diy | dee |
bodies | לָֽא | lāʾ | la |
the fire | שְׁלֵ֨ט | šĕlēṭ | sheh-LATE |
had no | נוּרָ֜א | nûrāʾ | noo-RA |
power, | בְּגֶשְׁמְה֗וֹן | bĕgešmĕhôn | beh-ɡesh-meh-HONE |
nor | וּשְׂעַ֤ר | ûśĕʿar | oo-seh-AR |
was an hair | רֵֽאשְׁהוֹן֙ | rēʾšĕhôn | ray-sheh-HONE |
head their of | לָ֣א | lāʾ | la |
singed, | הִתְחָרַ֔ךְ | hitḥārak | heet-ha-RAHK |
neither | וְסַרְבָּלֵיה֖וֹן | wĕsarbālêhôn | veh-sahr-ba-lay-HONE |
coats their were | לָ֣א | lāʾ | la |
changed, | שְׁנ֑וֹ | šĕnô | sheh-NOH |
nor | וְרֵ֣יחַ | wĕrêaḥ | veh-RAY-ak |
the smell | נ֔וּר | nûr | noor |
fire of | לָ֥א | lāʾ | la |
had passed | עֲדָ֖ת | ʿădāt | uh-DAHT |
on them. | בְּהֽוֹן׃ | bĕhôn | beh-HONE |
Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அமைதலுள்ளவர்களாக இருக்கவிரும்பவும், உங்களுடைய சொந்த வேலைகளைப் பார்க்கவும், உங்களுடைய சொந்தக் கைகளினாலே வேலைசெய்யவும் வேண்டுமென்று உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
இவற்றை எல்லாம் நீங்கள் செய்யும்போது விசுவாசமற்ற மக்கள் உங்கள் வாழ்வு முறையை மதிப்பார்கள். உங்கள் தேவைக்கு வேறு எவரையும் சார்ந்திருக்கவேண்டிய அவசியம் இல்லாதிருக்கும்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது திருச்சபைக்கு வெளியே இருப்பவர்களின் நன்மதிப்பைப் பெறுவீர்கள்; பிறர் கையை நம்பாதபடி வாழ்வீர்கள்.
King James Version (KJV)
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
American Standard Version (ASV)
that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.
Bible in Basic English (BBE)
That you may be respected by those who are outside, and may have need of nothing.
Darby English Bible (DBY)
that ye may walk reputably towards those without, and may have need of no one.
World English Bible (WEB)
that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
Young’s Literal Translation (YLT)
that ye may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.
1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 4:12
நாங்கள் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அமைதலுள்ளவர்களாயிருக்கும்படி நாடவும், உங்கள் சொந்த அலுவல்களைப் பார்க்கவும், உங்கள் சொந்தக் கைகளினாலே வேலைசெய்யவும் வேண்டுமென்று உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறோம்.
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
That | ἵνα | hina | EE-na |
ye may walk | περιπατῆτε | peripatēte | pay-ree-pa-TAY-tay |
honestly | εὐσχημόνως | euschēmonōs | afe-skay-MOH-nose |
toward | πρὸς | pros | prose |
are that them | τοὺς | tous | toos |
without, | ἔξω | exō | AYKS-oh |
and | καὶ | kai | kay |
have may ye that | μηδενὸς | mēdenos | may-thay-NOSE |
lack | χρείαν | chreian | HREE-an |
of nothing. | ἔχητε | echēte | A-hay-tay |