Daniel 2:5
यसपछि राजाले कल्दीहरूलाई भने, “होइन! त्यो सपना के थियो, यो पनि तिमीले बताउँनु पर्छ अनि त्यो सपनाको अर्थ के हो, यो पनि तिमीले बताउँनु पर्छ। यदि तिमीले यस्तो गर्न सकेनौ भने म तिमीलाई टुक्रा-टुक्रा पार्नेछु अनि तिम्रो घर भत्काएर जनताको शौचालय बनाउनेछु।
Tamil Indian Revised Version
இந்தப் பிள்ளைக்காக விண்ணப்பம்செய்தேன்; நான் கர்த்தரிடத்தில் கேட்ட என்னுடைய விண்ணப்பத்தின்படி எனக்குக் கட்டளையிட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் இக்குழந்தைக்காக ஜெபம் செய்து கொண்டேன், கர்த்தர் என் ஜெபத்திற்கு பதில் அளித்தார். கர்த்தர் இந்தக் குழந்தையை எனக்குத் தந்தார்.
Thiru Viviliam
இப்பையனுக்காகவே நான் வேண்டிக்கொண்டேன். நான் ஆண்டவரிடம் விண்ணப்பித்த என் வேண்டுகோளை அவர் கேட்டருளினார்.
King James Version (KJV)
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
American Standard Version (ASV)
For this child I prayed; and Jehovah hath given me my petition which I asked of him:
Bible in Basic English (BBE)
My prayer was for this child; and the Lord has given him to me in answer to my request:
Darby English Bible (DBY)
For this boy I prayed; and Jehovah has granted me my petition which I asked of him.
Webster’s Bible (WBT)
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
World English Bible (WEB)
For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him:
Young’s Literal Translation (YLT)
for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;
1 சாமுவேல் 1 Samuel 1:27
இந்தப் பிள்ளைக்காக விண்ணப்பம்பண்ணினேன்; நான் கர்த்தரிடத்தில் கேட்ட என் விண்ணப்பத்தின்படி எனக்குக் கட்டளையிட்டார்.
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
For | אֶל | ʾel | el |
this | הַנַּ֥עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
child | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
I prayed; | הִתְפַּלָּ֑לְתִּי | hitpallālĕttî | heet-pa-LA-leh-tee |
and the Lord | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
given hath | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
me | לִי֙ | liy | lee |
my petition | אֶת | ʾet | et |
which | שְׁאֵ֣לָתִ֔י | šĕʾēlātî | sheh-A-la-TEE |
I asked | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
of him: | שָׁאַ֖לְתִּי | šāʾaltî | sha-AL-tee |
מֵֽעִמּֽוֹ׃ | mēʿimmô | MAY-ee-moh |
The king | עָנֵ֤ה | ʿānē | ah-NAY |
answered | מַלְכָּא֙ | malkāʾ | mahl-KA |
and said | וְאָמַ֣ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
Chaldeans, the to | לְכַשְׂדָּיֵ֔א | lĕkaśdāyēʾ | leh-hahs-da-YAY |
The thing | מִלְּתָ֖ה | millĕtâ | mee-leh-TA |
gone is | מִנִּ֣י | minnî | mee-NEE |
from me: | אַזְדָּ֑א | ʾazdāʾ | az-DA |
if | הֵ֣ן | hēn | hane |
not will ye | לָ֤א | lāʾ | la |
make known | תְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙ | tĕhôdĕʿûnnaniy | teh-hoh-deh-oo-NA-NEE |
dream, the me unto | חֶלְמָ֣א | ḥelmāʾ | hel-MA |
with the interpretation | וּפִשְׁרֵ֔הּ | ûpišrēh | oo-feesh-RAY |
cut be shall ye thereof, | הַדָּמִין֙ | haddāmîn | ha-da-MEEN |
pieces, in | תִּתְעַבְד֔וּן | titʿabdûn | teet-av-DOON |
and your houses | וּבָתֵּיכ֖וֹן | ûbottêkôn | oo-voh-tay-HONE |
shall be made | נְוָלִ֥י | nĕwālî | neh-va-LEE |
a dunghill. | יִתְּשָׂמֽוּן׃ | yittĕśāmûn | yee-teh-sa-MOON |
Tamil Indian Revised Version
இந்தப் பிள்ளைக்காக விண்ணப்பம்செய்தேன்; நான் கர்த்தரிடத்தில் கேட்ட என்னுடைய விண்ணப்பத்தின்படி எனக்குக் கட்டளையிட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் இக்குழந்தைக்காக ஜெபம் செய்து கொண்டேன், கர்த்தர் என் ஜெபத்திற்கு பதில் அளித்தார். கர்த்தர் இந்தக் குழந்தையை எனக்குத் தந்தார்.
Thiru Viviliam
இப்பையனுக்காகவே நான் வேண்டிக்கொண்டேன். நான் ஆண்டவரிடம் விண்ணப்பித்த என் வேண்டுகோளை அவர் கேட்டருளினார்.
King James Version (KJV)
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
American Standard Version (ASV)
For this child I prayed; and Jehovah hath given me my petition which I asked of him:
Bible in Basic English (BBE)
My prayer was for this child; and the Lord has given him to me in answer to my request:
Darby English Bible (DBY)
For this boy I prayed; and Jehovah has granted me my petition which I asked of him.
Webster’s Bible (WBT)
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
World English Bible (WEB)
For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him:
Young’s Literal Translation (YLT)
for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;
1 சாமுவேல் 1 Samuel 1:27
இந்தப் பிள்ளைக்காக விண்ணப்பம்பண்ணினேன்; நான் கர்த்தரிடத்தில் கேட்ட என் விண்ணப்பத்தின்படி எனக்குக் கட்டளையிட்டார்.
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
For | אֶל | ʾel | el |
this | הַנַּ֥עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
child | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
I prayed; | הִתְפַּלָּ֑לְתִּי | hitpallālĕttî | heet-pa-LA-leh-tee |
and the Lord | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
given hath | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
me | לִי֙ | liy | lee |
my petition | אֶת | ʾet | et |
which | שְׁאֵ֣לָתִ֔י | šĕʾēlātî | sheh-A-la-TEE |
I asked | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
of him: | שָׁאַ֖לְתִּי | šāʾaltî | sha-AL-tee |
מֵֽעִמּֽוֹ׃ | mēʿimmô | MAY-ee-moh |