Interlinear verses Daniel 11
  1. וַאֲנִי֙
    I
    va-uh-NEE
    בִּשְׁנַ֣ת
    in
    beesh-NAHT
    אַחַ֔ת
    the
    ah-HAHT
    לְדָרְיָ֖וֶשׁ
    first
    leh-dore-YA-vesh
    הַמָּדִ֑י
    year
    ha-ma-DEE
    עָמְדִ֛י
    of
    ome-DEE
    לְמַחֲזִ֥יק
    Darius
    leh-ma-huh-ZEEK
    וּלְמָע֖וֹז
    the
    oo-leh-ma-OZE
    לֽוֹ׃
    Mede,
    loh
  2. וְעַתָּ֕ה
    now
    veh-ah-TA
    אֱמֶ֖ת
    will
    ay-MET
    אַגִּ֣יד
    I
    ah-ɡEED
    לָ֑ךְ
    shew
    lahk
    הִנֵּה
    thee
    hee-NAY
    עוֹד֩
    the
    ode
    שְׁלֹשָׁ֨ה
    truth.
    sheh-loh-SHA
    מְלָכִ֜ים
    Behold,
    meh-la-HEEM
    עֹמְדִ֣ים
    there
    oh-meh-DEEM
    לְפָרַ֗ס
    shall
    leh-fa-RAHS
    וְהָֽרְבִיעִי֙
    stand
    veh-ha-reh-vee-EE
    יַעֲשִׁ֤יר
    up
    ya-uh-SHEER
    עֹֽשֶׁר
    yet
    OH-sher
    גָּדוֹל֙
    three
    ɡa-DOLE
    מִכֹּ֔ל
    kings
    mee-KOLE
    וּכְחֶזְקָת֣וֹ
    in
    oo-heh-hez-ka-TOH
    בְעָשְׁר֔וֹ
    Persia;
    veh-ohsh-ROH
    יָעִ֣יר
    and
    ya-EER
    הַכֹּ֔ל
    the
    ha-KOLE
    אֵ֖ת
    fourth
    ate
    מַלְכ֥וּת
    shall
    mahl-HOOT
    יָוָֽן׃
    be
    ya-VAHN
  3. וְעָמַ֖ד
    a
    veh-ah-MAHD
    מֶ֣לֶךְ
    mighty
    MEH-lek
    גִּבּ֑וֹר
    king
    ɡEE-bore
    וּמָשַׁל֙
    shall
    oo-ma-SHAHL
    מִמְשָׁ֣ל
    stand
    meem-SHAHL
    רַ֔ב
    up,
    rahv
    וְעָשָׂ֖ה
    that
    veh-ah-SA
    כִּרְצוֹנֽוֹ׃
    shall
    keer-tsoh-NOH
  4. וּכְעָמְדוֹ֙
    when
    oo-heh-ome-DOH
    תִּשָּׁבֵ֣ר
    he
    tee-sha-VARE
    מַלְכוּת֔וֹ
    shall
    mahl-hoo-TOH
    וְתֵחָ֕ץ
    stand
    veh-tay-HAHTS
    לְאַרְבַּ֖ע
    up,
    leh-ar-BA
    רוּח֣וֹת
    his
    roo-HOTE
    הַשָּׁמָ֑יִם
    kingdom
    ha-sha-MA-yeem
    וְלֹ֣א
    shall
    veh-LOH
    לְאַחֲרִית֗וֹ
    be
    leh-ah-huh-ree-TOH
    וְלֹ֤א
    broken,
    veh-LOH
    כְמָשְׁלוֹ֙
    and
    heh-mohsh-LOH
    אֲשֶׁ֣ר
    shall
    uh-SHER
    מָשָׁ֔ל
    be
    ma-SHAHL
    כִּ֤י
    divided
    kee
    תִנָּתֵשׁ֙
    toward
    tee-na-TAYSH
    מַלְכוּת֔וֹ
    the
    mahl-hoo-TOH
    וְלַאֲחֵרִ֖ים
    four
    veh-la-uh-hay-REEM
    מִלְּבַד
    winds
    mee-leh-VAHD
    אֵֽלֶּה׃
    of
    A-leh
  5. וְיֶחֱזַ֥ק
    the
    veh-yeh-hay-ZAHK
    מֶֽלֶךְ
    king
    MEH-lek
    הַנֶּ֖גֶב
    of
    ha-NEH-ɡev
    וּמִן
    the
    oo-MEEN
    שָׂרָ֑יו
    south
    sa-RAV
    וְיֶחֱזַ֤ק
    shall
    veh-yeh-hay-ZAHK
    עָלָיו֙
    be
    ah-lav
    וּמָשָׁ֔ל
    strong,
    oo-ma-SHAHL
    מִמְשָׁ֥ל
    and
    meem-SHAHL
    רַ֖ב
    one
    rahv
    מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
    of
    mem-shahl-TOH
  6. וּלְקֵ֤ץ
    in
    oo-leh-KAYTS
    שָׁנִים֙
    the
    sha-NEEM
    יִתְחַבָּ֔רוּ
    end
    yeet-ha-BA-roo
    וּבַ֣ת
    of
    oo-VAHT
    מֶֽלֶךְ
    years
    MEH-lek
    הַנֶּ֗גֶב
    they
    ha-NEH-ɡev
    תָּבוֹא֙
    shall
    ta-VOH
    אֶל
    join
    el
    מֶ֣לֶךְ
    themselves
    MEH-lek
    הַצָּפ֔וֹן
    together;
    ha-tsa-FONE
    לַעֲשׂ֖וֹת
    for
    la-uh-SOTE
    מֵישָׁרִ֑ים
    the
    may-sha-REEM
    וְלֹֽא
    king's
    veh-LOH
    תַעְצֹ֞ר
    daughter
    ta-TSORE
    כּ֣וֹחַ
    of
    KOH-ak
    הַזְּר֗וֹעַ
    the
    ha-zeh-ROH-ah
    וְלֹ֤א
    south
    veh-LOH
    יַעֲמֹד֙
    shall
    ya-uh-MODE
    וּזְרֹע֔וֹ
    come
    oo-zeh-roh-OH
    וְתִנָּתֵ֨ן
    to
    veh-tee-na-TANE
    הִ֤יא
    the
    hee
    וּמְבִיאֶ֙יהָ֙
    king
    oo-meh-vee-A-HA
    וְהַיֹּ֣לְדָ֔הּ
    of
    veh-ha-YOH-leh-DA
    וּמַחֲזִקָ֖הּ
    the
    oo-ma-huh-zee-KA
    בָּעִתִּֽים׃
    north
    ba-ee-TEEM
  7. וְעָמַ֛ד
    out
    veh-ah-MAHD
    מִנֵּ֥צֶר
    of
    mee-NAY-tser
    שָׁרָשֶׁ֖יהָ
    a
    sha-ra-SHAY-ha
    כַּנּ֑וֹ
    branch
    KA-noh
    וְיָבֹ֣א
    of
    veh-ya-VOH
    אֶל
    her
    el
    הַחַ֗יִל
    roots
    ha-HA-yeel
    וְיָבֹא֙
    shall
    veh-ya-VOH
    בְּמָעוֹז֙
    one
    beh-ma-OZE
    מֶ֣לֶךְ
    stand
    MEH-lek
    הַצָּפ֔וֹן
    up
    ha-tsa-FONE
    וְעָשָׂ֥ה
    in
    veh-ah-SA
    בָהֶ֖ם
    his
    va-HEM
    וְהֶחֱזִֽיק׃
    estate,
    veh-heh-hay-ZEEK
  8. וְגַ֣ם
    shall
    veh-ɡAHM
    אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם
    also
    ay-loh-hay-HEM
    עִם
    carry
    eem
    נְסִֽכֵיהֶם֩
    captives
    neh-see-hay-HEM
    עִם
    into
    eem
    כְּלֵ֨י
    Egypt
    keh-LAY
    חֶמְדָּתָ֜ם
    their
    hem-da-TAHM
    כֶּ֧סֶף
    gods,
    KEH-sef
    וְזָהָ֛ב
    with
    veh-za-HAHV
    בַּשְּׁבִ֖י
    their
    ba-sheh-VEE
    יָבִ֣א
    princes,
    ya-VEE
    מִצְרָ֑יִם
    and
    meets-RA-yeem
    וְהוּא֙
    with
    veh-HOO
    שָׁנִ֣ים
    their
    sha-NEEM
    יַעֲמֹ֔ד
    precious
    ya-uh-MODE
    מִמֶּ֖לֶךְ
    vessels
    mee-MEH-lek
    הַצָּפֽוֹן׃
    of
    ha-tsa-FONE
  9. וּבָ֗א
    the
    oo-VA
    בְּמַלְכוּת֙
    king
    beh-mahl-HOOT
    מֶ֣לֶךְ
    of
    MEH-lek
    הַנֶּ֔גֶב
    the
    ha-NEH-ɡev
    וְשָׁ֖ב
    south
    veh-SHAHV
    אֶל
    shall
    el
    אַדְמָתֽוֹ׃
    come
    ad-ma-TOH
  10. וּבָנָ֣ו
    his
    oo-va-NAHV
    יִתְגָּר֗וּ
    sons
    yeet-ɡa-ROO
    וְאָסְפוּ֙
    shall
    veh-ose-FOO
    הֲמוֹן֙
    be
    huh-MONE
    חֲיָלִ֣ים
    stirred
    huh-ya-LEEM
    רַבִּ֔ים
    up,
    ra-BEEM
    וּבָ֥א
    and
    oo-VA
    ב֖וֹא
    shall
    voh
    וְשָׁטַ֣ף
    assemble
    veh-sha-TAHF
    וְעָבָ֑ר
    a
    veh-ah-VAHR
    וְיָשֹׁ֥ב
    multitude
    veh-ya-SHOVE
    וְיִתְגָּרֶ֖ו
    of
    veh-yeet-ɡa-REV
    עַד
    great
    ad
    מָֽעֻזֹּֽה׃
    forces:
    MA-oo-ZOH
  11. וְיִתְמַרְמַר֙
    the
    veh-yeet-mahr-MAHR
    מֶ֣לֶךְ
    king
    MEH-lek
    הַנֶּ֔גֶב
    of
    ha-NEH-ɡev
    וְיָצָ֕א
    the
    veh-ya-TSA
    וְנִלְחַ֥ם
    south
    veh-neel-HAHM
    עִמּ֖וֹ
    shall
    EE-moh
    עִם
    be
    eem
    מֶ֣לֶךְ
    moved
    MEH-lek
    הַצָּפ֑וֹן
    with
    ha-tsa-FONE
    וְהֶעֱמִיד֙
    choler,
    veh-heh-ay-MEED
    הָמ֣וֹן
    and
    ha-MONE
    רָ֔ב
    shall
    rahv
    וְנִתַּ֥ן
    come
    veh-nee-TAHN
    הֶהָמ֖וֹן
    forth
    heh-ha-MONE
    בְּיָדֽוֹ׃
    and
    beh-ya-DOH
  12. וְנִשָּׂ֥א
    when
    veh-nee-SA
    הֶהָמ֖וֹן
    he
    heh-ha-MONE
    יְרָ֣ום
    hath
    yeh-RAHV-m
    לְבָב֑וֹ
    taken
    leh-va-VOH
    וְהִפִּ֛יל
    away
    veh-hee-PEEL
    רִבֹּא֖וֹת
    the
    ree-boh-OTE
    וְלֹ֥א
    multitude,
    veh-LOH
    יָעֽוֹז׃
    his
    ya-OZE
  13. וְשָׁב֙
    the
    veh-SHAHV
    מֶ֣לֶךְ
    king
    MEH-lek
    הַצָּפ֔וֹן
    of
    ha-tsa-FONE
    וְהֶעֱמִ֣יד
    the
    veh-heh-ay-MEED
    הָמ֔וֹן
    north
    ha-MONE
    רַ֖ב
    shall
    rahv
    מִן
    return,
    meen
    הָרִאשׁ֑וֹן
    and
    ha-ree-SHONE
    וּלְקֵ֨ץ
    shall
    oo-leh-KAYTS
    הָֽעִתִּ֤ים
    set
    ha-ee-TEEM
    שָׁנִים֙
    forth
    sha-NEEM
    יָ֣בוֹא
    a
    YA-voh
    ב֔וֹא
    multitude
    voh
    בְּחַ֥יִל
    greater
    beh-HA-yeel
    גָּד֖וֹל
    than
    ɡa-DOLE
    וּבִרְכ֥וּשׁ
    the
    oo-veer-HOOSH
    רָֽב׃
    former,
    rahv
  14. וּבָעִתִּ֣ים
    in
    oo-va-ee-TEEM
    הָהֵ֔ם
    those
    ha-HAME
    רַבִּ֥ים
    times
    ra-BEEM
    יַֽעַמְד֖וּ
    there
    ya-am-DOO
    עַל
    shall
    al
    מֶ֣לֶךְ
    many
    MEH-lek
    הַנֶּ֑גֶב
    stand
    ha-NEH-ɡev
    וּבְנֵ֣י׀
    up
    oo-veh-NAY
    פָּרִיצֵ֣י
    against
    pa-ree-TSAY
    עַמְּךָ֗
    the
    ah-meh-HA
    יִֽנַּשְּׂא֛וּ
    king
    yee-na-seh-OO
    לְהַעֲמִ֥יד
    of
    leh-ha-uh-MEED
    חָז֖וֹן
    the
    ha-ZONE
    וְנִכְשָֽׁלוּ׃
    south:
    veh-neek-sha-LOO
  15. וְיָבֹא֙
    the
    veh-ya-VOH
    מֶ֣לֶךְ
    king
    MEH-lek
    הַצָּפ֔וֹן
    of
    ha-tsa-FONE
    וְיִשְׁפֹּךְ֙
    the
    veh-yeesh-poke
    סֽוֹלֲלָ֔ה
    north
    soh-luh-LA
    וְלָכַ֖ד
    shall
    veh-la-HAHD
    עִ֣יר
    come,
    eer
    מִבְצָר֑וֹת
    and
    meev-tsa-ROTE
    וּזְרֹע֤וֹת
    cast
    oo-zeh-roh-OTE
    הַנֶּ֙גֶב֙
    up
    ha-NEH-ɡEV
    לֹ֣א
    a
    loh
    יַעֲמֹ֔דוּ
    mount,
    ya-uh-MOH-doo
    וְעַם֙
    and
    veh-AM
    מִבְחָרָ֔יו
    take
    meev-ha-RAV
    וְאֵ֥ין
    the
    veh-ANE
    כֹּ֖חַ
    most
    KOH-ak
    לַעֲמֹֽד׃
    fenced
    la-uh-MODE
  16. וְיַ֨עַשׂ
    he
    veh-YA-as
    הַבָּ֤א
    that
    ha-BA
    אֵלָיו֙
    cometh
    ay-lav
    כִּרְצוֹנ֔וֹ
    against
    keer-tsoh-NOH
    וְאֵ֥ין
    him
    veh-ANE
    עוֹמֵ֖ד
    shall
    oh-MADE
    לְפָנָ֑יו
    do
    leh-fa-NAV
    וְיַעֲמֹ֥ד
    according
    veh-ya-uh-MODE
    בְּאֶֽרֶץ
    to
    beh-EH-rets
    הַצְּבִ֖י
    his
    ha-tseh-VEE
    וְכָלָ֥ה
    own
    veh-ha-LA
    בְיָדֽוֹ׃
    will,
    veh-ya-DOH
  17. וְיָשֵׂ֣ם׀
    shall
    veh-ya-SAME
    פָּ֠נָיו
    also
    PA-nav
    לָב֞וֹא
    set
    la-VOH
    בְּתֹ֧קֶף
    his
    beh-TOH-kef
    כָּל
    face
    kahl
    מַלְכוּת֛וֹ
    to
    mahl-hoo-TOH
    וִישָׁרִ֥ים
    enter
    vee-sha-REEM
    עִמּ֖וֹ
    with
    EE-moh
    וְעָשָׂ֑ה
    the
    veh-ah-SA
    וּבַ֤ת
    strength
    oo-VAHT
    הַנָּשִׁים֙
    of
    ha-na-SHEEM
    יִתֶּן
    his
    yee-TEN
    ל֣וֹ
    whole
    loh
    לְהַשְׁחִיתָ֔הּ
    kingdom,
    leh-hahsh-hee-TA
    וְלֹ֥א
    and
    veh-LOH
    תַעֲמֹ֖ד
    upright
    ta-uh-MODE
    וְלֹא
    ones
    veh-LOH
    ל֥וֹ
    with
    loh
    תִהְיֶֽה׃
    him;
    tee-YEH
  18. וְיָשֵׂ֧ב׀
    this
    veh-ya-SAVE
    פָּנָ֛יו
    shall
    pa-NAV
    לְאִיִּ֖ים
    he
    leh-ee-YEEM
    וְלָכַ֣ד
    turn
    veh-la-HAHD
    רַבִּ֑ים
    his
    ra-BEEM
    וְהִשְׁבִּ֨ית
    face
    veh-heesh-BEET
    קָצִ֤ין
    unto
    ka-TSEEN
    חֶרְפָּתוֹ֙
    the
    her-pa-TOH
    ל֔וֹ
    isles,
    loh
    בִּלְתִּ֥י
    and
    beel-TEE
    חֶרְפָּת֖וֹ
    shall
    her-pa-TOH
    יָשִׁ֥יב
    take
    ya-SHEEV
    לֽוֹ׃
    many:
    loh
  19. וְיָשֵׁ֣ב
    he
    veh-ya-SHAVE
    פָּנָ֔יו
    shall
    pa-NAV
    לְמָעוּזֵּ֖י
    turn
    leh-ma-oo-ZAY
    אַרְצ֑וֹ
    his
    ar-TSOH
    וְנִכְשַׁ֥ל
    face
    veh-neek-SHAHL
    וְנָפַ֖ל
    toward
    veh-na-FAHL
    וְלֹ֥א
    the
    veh-LOH
    יִמָּצֵֽא׃
    fort
    yee-ma-TSAY
  20. וְעָמַ֧ד
    shall
    veh-ah-MAHD
    עַל
    stand
    al
    כַּנּ֛וֹ
    up
    KA-noh
    מַעֲבִ֥יר
    in
    ma-uh-VEER
    נוֹגֵ֖שׂ
    his
    noh-ɡASE
    הֶ֣דֶר
    estate
    HEH-der
    מַלְכ֑וּת
    a
    mahl-HOOT
    וּבְיָמִ֤ים
    raiser
    oo-veh-ya-MEEM
    אֲחָדִים֙
    of
    uh-ha-DEEM
    יִשָּׁבֵ֔ר
    taxes
    yee-sha-VARE
    וְלֹ֥א
    in
    veh-LOH
    בְאַפַּ֖יִם
    the
    veh-ah-PA-yeem
    וְלֹ֥א
    glory
    veh-LOH
    בְמִלְחָמָֽה׃
    of
    veh-meel-ha-MA
  21. וְעָמַ֤ד
    in
    veh-ah-MAHD
    עַל
    his
    al
    כַּנּוֹ֙
    estate
    ka-NOH
    נִבְזֶ֔ה
    shall
    neev-ZEH
    וְלֹא
    stand
    veh-LOH
    נָתְנ֥וּ
    up
    note-NOO
    עָלָ֖יו
    a
    ah-LAV
    ה֣וֹד
    vile
    hode
    מַלְכ֑וּת
    person,
    mahl-HOOT
    וּבָ֣א
    to
    oo-VA
    בְשַׁלְוָ֔ה
    whom
    veh-shahl-VA
    וְהֶחֱזִ֥יק
    they
    veh-heh-hay-ZEEK
    מַלְכ֖וּת
    shall
    mahl-HOOT
    בַּחֲלַקְלַקּֽוֹת׃
    not
    ba-huh-lahk-la-kote
  22. וּזְרֹע֥וֹת
    with
    oo-zeh-roh-OTE
    הַשֶּׁ֛טֶף
    the
    ha-SHEH-tef
    יִשָּׁטְפ֥וּ
    arms
    yee-shote-FOO
    מִלְּפָנָ֖יו
    of
    mee-leh-fa-NAV
    וְיִשָּׁבֵ֑רוּ
    a
    veh-yee-sha-VAY-roo
    וְגַ֖ם
    flood
    veh-ɡAHM
    נְגִ֥יד
    shall
    neh-ɡEED
    בְּרִֽית׃
    they
    beh-REET
  23. וּמִן
    after
    oo-MEEN
    הִֽתְחַבְּר֥וּת
    the
    hee-teh-ha-beh-ROOT
    אֵלָ֖יו
    league
    ay-LAV
    יַעֲשֶׂ֣ה
    made
    ya-uh-SEH
    מִרְמָ֑ה
    with
    meer-MA
    וְעָלָ֥ה
    him
    veh-ah-LA
    וְעָצַ֖ם
    he
    veh-ah-TSAHM
    בִּמְעַט
    shall
    beem-AT
    גּֽוֹי׃
    work
    ɡoy
  24. בְּשַׁלְוָ֞ה
    shall
    beh-shahl-VA
    וּבְמִשְׁמַנֵּ֣י
    enter
    oo-veh-meesh-ma-NAY
    מְדִינָה֮
    peaceably
    meh-dee-NA
    יָבוֹא֒
    even
    ya-VOH
    וְעָשָׂ֗ה
    upon
    veh-ah-SA
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    לֹא
    fattest
    loh
    עָשׂ֤וּ
    places
    ah-SOO
    אֲבֹתָיו֙
    of
    uh-voh-tav
    וַאֲב֣וֹת
    the
    va-uh-VOTE
    אֲבֹתָ֔יו
    province;
    uh-voh-TAV
    בִּזָּ֧ה
    and
    bee-ZA
    וְשָׁלָ֛ל
    he
    veh-sha-LAHL
    וּרְכ֖וּשׁ
    shall
    oo-reh-HOOSH
    לָהֶ֣ם
    do
    la-HEM
    יִבְז֑וֹר
    that
    yeev-ZORE
    וְעַ֧ל
    which
    veh-AL
    מִבְצָרִ֛ים
    his
    meev-tsa-REEM
    יְחַשֵּׁ֥ב
    fathers
    yeh-ha-SHAVE
    מַחְשְׁבֹתָ֖יו
    have
    mahk-sheh-voh-TAV
    וְעַד
    not
    veh-AD
    עֵֽת׃
    done,
    ate
  25. וְיָעֵר֩
    he
    veh-ya-ARE
    כֹּח֨וֹ
    shall
    koh-HOH
    וּלְבָב֜וֹ
    stir
    oo-leh-va-VOH
    עַל
    up
    al
    מֶ֣לֶךְ
    his
    MEH-lek
    הַנֶּגֶב֮
    power
    ha-neh-ɡEV
    בְּחַ֣יִל
    and
    beh-HA-yeel
    גָּדוֹל֒
    his
    ɡa-DOLE
    וּמֶ֣לֶךְ
    courage
    oo-MEH-lek
    הַנֶּ֗גֶב
    against
    ha-NEH-ɡev
    יִתְגָּרֶה֙
    the
    yeet-ɡa-REH
    לַמִּלְחָמָ֔ה
    king
    la-meel-ha-MA
    בְּחַֽיִל
    of
    beh-HA-yeel
    גָּד֥וֹל
    the
    ɡa-DOLE
    וְעָצ֖וּם
    south
    veh-ah-TSOOM
    עַד
    with
    ad
    מְאֹ֑ד
    a
    meh-ODE
    וְלֹ֣א
    great
    veh-LOH
    יַעֲמֹ֔ד
    army;
    ya-uh-MODE
    כִּֽי
    and
    kee
    יַחְשְׁב֥וּ
    the
    yahk-sheh-VOO
    עָלָ֖יו
    king
    ah-LAV
    מַחֲשָׁבֽוֹת׃
    of
    ma-huh-sha-VOTE
  26. וְאֹכְלֵ֧י
    they
    veh-oh-heh-LAY
    פַת
    that
    faht
    בָּג֛וֹ
    feed
    ba-ɡOH
    יִשְׁבְּר֖וּהוּ
    of
    yeesh-beh-ROO-hoo
    וְחֵיל֣וֹ
    the
    veh-hay-LOH
    יִשְׁט֑וֹף
    portion
    yeesh-TOFE
    וְנָפְל֖וּ
    of
    veh-nofe-LOO
    חֲלָלִ֥ים
    his
    huh-la-LEEM
    רַבִּֽים׃
    meat
    ra-BEEM
  27. וּשְׁנֵיהֶ֤ם
    both
    oo-sheh-nay-HEM
    הַמְּלָכִים֙
    these
    ha-meh-la-HEEM
    לְבָבָ֣ם
    kings'
    leh-va-VAHM
    לְמֵרָ֔ע
    hearts
    leh-may-RA
    וְעַל
    shall
    veh-AL
    שֻׁלְחָ֥ן
    be
    shool-HAHN
    אֶחָ֖ד
    to
    eh-HAHD
    כָּזָ֣ב
    do
    ka-ZAHV
    יְדַבֵּ֑רוּ
    mischief,
    yeh-da-BAY-roo
    וְלֹ֣א
    and
    veh-LOH
    תִצְלָ֔ח
    they
    teets-LAHK
    כִּי
    shall
    kee
    ע֥וֹד
    speak
    ode
    קֵ֖ץ
    lies
    kayts
    לַמּוֹעֵֽד׃
    at
    la-moh-ADE
  28. וְיָשֹׁ֤ב
    shall
    veh-ya-SHOVE
    אַרְצוֹ֙
    he
    ar-TSOH
    בִּרְכ֣וּשׁ
    return
    beer-HOOSH
    גָּד֔וֹל
    into
    ɡa-DOLE
    וּלְבָב֖וֹ
    his
    oo-leh-va-VOH
    עַל
    land
    al
    בְּרִ֣ית
    with
    beh-REET
    קֹ֑דֶשׁ
    great
    KOH-desh
    וְעָשָׂ֖ה
    riches;
    veh-ah-SA
    וְשָׁ֥ב
    and
    veh-SHAHV
    לְאַרְצֽוֹ׃
    his
    leh-ar-TSOH
  29. לַמּוֹעֵ֥ד
    the
    la-moh-ADE
    יָשׁ֖וּב
    time
    ya-SHOOV
    וּבָ֣א
    appointed
    oo-VA
    בַנֶּ֑גֶב
    he
    va-NEH-ɡev
    וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    תִהְיֶ֥ה
    return,
    tee-YEH
    כָרִאשֹׁנָ֖ה
    and
    ha-ree-shoh-NA
    וְכָאַחֲרוֹנָֽה׃
    come
    veh-ha-ah-huh-roh-NA
  30. וּבָ֨אוּ
    the
    oo-VA-oo
    ב֜וֹ
    ships
    voh
    צִיִּ֤ים
    of
    tsee-YEEM
    כִּתִּים֙
    Chittim
    kee-TEEM
    וְנִכְאָ֔ה
    shall
    veh-neek-AH
    וְשָׁ֛ב
    come
    veh-SHAHV
    וְזָעַ֥ם
    against
    veh-za-AM
    עַל
    him:
    al
    בְּרִֽית
    therefore
    beh-REET
    ק֖וֹדֶשׁ
    he
    KOH-desh
    וְעָשָׂ֑ה
    shall
    veh-ah-SA
    וְשָׁ֣ב
    be
    veh-SHAHV
    וְיָבֵ֔ן
    grieved,
    veh-ya-VANE
    עַל
    and
    al
    עֹזְבֵ֖י
    return,
    oh-zeh-VAY
    בְּרִ֥ית
    and
    beh-REET
    קֹֽדֶשׁ׃
    have
    KOH-desh
  31. וּזְרֹעִ֖ים
    arms
    oo-zeh-roh-EEM
    מִמֶּ֣נּוּ
    shall
    mee-MEH-noo
    יַעֲמֹ֑דוּ
    stand
    ya-uh-MOH-doo
    וְחִלְּל֞וּ
    on
    veh-hee-leh-LOO
    הַמִּקְדָּ֤שׁ
    his
    ha-meek-DAHSH
    הַמָּעוֹז֙
    part,
    ha-ma-OZE
    וְהֵסִ֣ירוּ
    and
    veh-hay-SEE-roo
    הַתָּמִ֔יד
    they
    ha-ta-MEED
    וְנָתְנ֖וּ
    shall
    veh-note-NOO
    הַשִּׁקּ֥וּץ
    pollute
    ha-SHEE-koots
    מְשֹׁמֵֽם׃
    the
    meh-shoh-MAME
  32. וּמַרְשִׁיעֵ֣י
    such
    oo-mahr-shee-A
    בְרִ֔ית
    as
    veh-REET
    יַחֲנִ֖יף
    do
    ya-huh-NEEF
    בַּחֲלַקּ֑וֹת
    wickedly
    ba-huh-LA-kote
    וְעַ֛ם
    against
    veh-AM
    יֹדְעֵ֥י
    the
    yoh-deh-A
    אֱלֹהָ֖יו
    covenant
    ay-loh-HAV
    יַחֲזִ֥קוּ
    shall
    ya-huh-ZEE-koo
    וְעָשֽׂוּ׃
    he
    veh-ah-SOO
  33. וּמַשְׂכִּ֣ילֵי
    they
    oo-mahs-KEE-lay
    עָ֔ם
    that
    am
    יָבִ֖ינוּ
    understand
    ya-VEE-noo
    לָֽרַבִּ֑ים
    among
    la-ra-BEEM
    וְנִכְשְׁל֞וּ
    the
    veh-neek-sheh-LOO
    בְּחֶ֧רֶב
    people
    beh-HEH-rev
    וּבְלֶהָבָ֛ה
    shall
    oo-veh-leh-ha-VA
    בִּשְׁבִ֥י
    instruct
    beesh-VEE
    וּבְבִזָּ֖ה
    many:
    oo-veh-vee-ZA
    יָמִֽים׃
    yet
    ya-MEEM
  34. וּבְהִכָּ֣שְׁלָ֔ם
    when
    oo-veh-hee-KA-sheh-LAHM
    יֵעָזְר֖וּ
    they
    yay-oze-ROO
    עֵ֣זֶר
    shall
    A-zer
    מְעָ֑ט
    fall,
    meh-AT
    וְנִלְו֧וּ
    they
    veh-neel-VOO
    עֲלֵיהֶ֛ם
    shall
    uh-lay-HEM
    רַבִּ֖ים
    be
    ra-BEEM
    בַּחֲלַקְלַקּֽוֹת׃
    holpen
    ba-huh-lahk-la-kote
  35. וּמִן
    some
    oo-MEEN
    הַמַּשְׂכִּילִ֣ים
    of
    ha-mahs-kee-LEEM
    יִכָּֽשְׁל֗וּ
    them
    yee-ka-sheh-LOO
    לִצְר֥וֹף
    of
    leets-ROFE
    בָּהֶ֛ם
    understanding
    ba-HEM
    וּלְבָרֵ֥ר
    shall
    oo-leh-va-RARE
    וְלַלְבֵּ֖ן
    fall,
    veh-lahl-BANE
    עַד
    to
    ad
    עֵ֣ת
    try
    ate
    קֵ֑ץ
    them,
    kayts
    כִּי
    and
    kee
    ע֖וֹד
    to
    ode
    לַמּוֹעֵֽד׃
    purge,
    la-moh-ADE
  36. וְעָשָׂ֨ה
    the
    veh-ah-SA
    כִרְצֹנ֜וֹ
    king
    heer-tsoh-NOH
    הַמֶּ֗לֶךְ
    shall
    ha-MEH-lek
    וְיִתְרוֹמֵ֤ם
    do
    veh-yeet-roh-MAME
    וְיִתְגַּדֵּל֙
    according
    veh-yeet-ɡa-DALE
    עַל
    to
    al
    כָּל
    his
    kahl
    אֵ֔ל
    will;
    ale
    וְעַל֙
    and
    veh-AL
    אֵ֣ל
    he
    ale
    אֵלִ֔ים
    shall
    ay-LEEM
    יְדַבֵּ֖ר
    exalt
    yeh-da-BARE
    נִפְלָא֑וֹת
    himself,
    neef-la-OTE
    וְהִצְלִ֙יחַ֙
    and
    veh-heets-LEE-HA
    עַד
    magnify
    ad
    כָּ֣לָה
    himself
    KA-la
    זַ֔עַם
    above
    ZA-am
    כִּ֥י
    every
    kee
    נֶחֱרָצָ֖ה
    god,
    neh-hay-ra-TSA
    נֶעֱשָֽׂתָה׃
    and
    neh-ay-SA-ta
  37. וְעַל
    shall
    veh-AL
    אֱלֹהֵ֤י
    he
    ay-loh-HAY
    אֲבֹתָיו֙
    regard
    uh-voh-tav
    לֹ֣א
    loh
    יָבִ֔ין
    the
    ya-VEEN
    וְעַל
    God
    veh-AL
    חֶמְדַּ֥ת
    of
    hem-DAHT
    נָשִׁ֛ים
    his
    na-SHEEM
    וְעַֽל
    fathers,
    veh-AL
    כָּל
    nor
    kahl
    אֱל֖וֹהַּ
    the
    ay-LOH-ah
    לֹ֣א
    desire
    loh
    יָבִ֑ין
    of
    ya-VEEN
    כִּ֥י
    women,
    kee
    עַל
    nor
    al
    כֹּ֖ל
    regard
    kole
    יִתְגַּדָּֽל׃
    any
    yeet-ɡa-DAHL
  38. וְלֶאֱלֹ֙הַּ֙
    in
    veh-leh-ay-LOH-HA
    מָֽעֻזִּ֔ים
    his
    ma-oo-ZEEM
    עַל
    estate
    al
    כַּנּ֖וֹ
    shall
    KA-noh
    יְכַבֵּ֑ד
    he
    yeh-ha-BADE
    וְלֶאֱל֜וֹהַּ
    honour
    veh-leh-ay-LOH-ah
    אֲשֶׁ֧ר
    the
    uh-SHER
    לֹא
    God
    loh
    יְדָעֻ֣הוּ
    of
    yeh-da-OO-hoo
    אֲבֹתָ֗יו
    forces:
    uh-voh-TAV
    יְכַבֵּ֛ד
    and
    yeh-ha-BADE
    בְּזָהָ֥ב
    a
    beh-za-HAHV
    וּבְכֶ֛סֶף
    god
    oo-veh-HEH-sef
    וּבְאֶ֥בֶן
    whom
    oo-veh-EH-ven
    יְקָרָ֖ה
    his
    yeh-ka-RA
    וּבַחֲמֻדֽוֹת׃
    fathers
    oo-va-huh-moo-DOTE
  39. וְעָשָׂ֞ה
    shall
    veh-ah-SA
    לְמִבְצְרֵ֤י
    he
    leh-meev-tseh-RAY
    מָֽעֻזִּים֙
    do
    ma-oo-ZEEM
    עִם
    in
    eem
    אֱל֣וֹהַּ
    the
    ay-LOH-ah
    נֵכָ֔ר
    most
    nay-HAHR
    אֲשֶׁ֥ר
    strong
    uh-SHER
    הַכִּ֖יר
    holds
    ha-KEER
    יַרְבֶּ֣ה
    with
    yahr-BEH
    כָב֑וֹד
    a
    ha-VODE
    וְהִמְשִׁילָם֙
    strange
    veh-heem-shee-LAHM
    בָּֽרַבִּ֔ים
    god,
    ba-ra-BEEM
    וַאֲדָמָ֖ה
    whom
    va-uh-da-MA
    יְחַלֵּ֥ק
    he
    yeh-ha-LAKE
    בִּמְחִֽיר׃
    shall
    beem-HEER
  40. וּבְעֵ֣ת
    at
    oo-veh-ATE
    קֵ֗ץ
    the
    kayts
    יִתְנַגַּ֤ח
    time
    yeet-na-ɡAHK
    עִמּוֹ֙
    of
    ee-MOH
    מֶ֣לֶךְ
    the
    MEH-lek
    הַנֶּ֔גֶב
    end
    ha-NEH-ɡev
    וְיִשְׂתָּעֵ֨ר
    shall
    veh-yees-ta-ARE
    עָלָ֜יו
    the
    ah-LAV
    מֶ֣לֶךְ
    king
    MEH-lek
    הַצָּפ֗וֹן
    of
    ha-tsa-FONE
    בְּרֶ֙כֶב֙
    the
    beh-REH-HEV
    וּבְפָ֣רָשִׁ֔ים
    south
    oo-veh-FA-ra-SHEEM
    וּבָאֳנִיּ֖וֹת
    push
    oo-va-oh-NEE-yote
    רַבּ֑וֹת
    at
    RA-bote
    וּבָ֥א
    him:
    oo-VA
    בַאֲרָצ֖וֹת
    and
    va-uh-ra-TSOTE
    וְשָׁטַ֥ף
    the
    veh-sha-TAHF
    וְעָבָֽר׃
    king
    veh-ah-VAHR
  41. וּבָא֙
    shall
    oo-VA
    בְּאֶ֣רֶץ
    enter
    beh-EH-rets
    הַצְּבִ֔י
    also
    ha-tseh-VEE
    וְרַבּ֖וֹת
    into
    veh-RA-bote
    יִכָּשֵׁ֑לוּ
    the
    yee-ka-SHAY-loo
    וְאֵ֙לֶּה֙
    glorious
    veh-A-LEH
    יִמָּלְט֣וּ
    land,
    yee-mole-TOO
    מִיָּד֔וֹ
    and
    mee-ya-DOH
    אֱד֣וֹם
    many
    ay-DOME
    וּמוֹאָ֔ב
    countries
    oo-moh-AV
    וְרֵאשִׁ֖ית
    shall
    veh-ray-SHEET
    בְּנֵ֥י
    be
    beh-NAY
    עַמּֽוֹן׃
    overthrown:
    ah-mone
  42. וְיִשְׁלַ֥ח
    shall
    veh-yeesh-LAHK
    יָד֖וֹ
    stretch
    ya-DOH
    בַּאֲרָצ֑וֹת
    forth
    ba-uh-ra-TSOTE
    וְאֶ֣רֶץ
    his
    veh-EH-rets
    מִצְרַ֔יִם
    hand
    meets-RA-yeem
    לֹ֥א
    also
    loh
    תִהְיֶ֖ה
    upon
    tee-YEH
    לִפְלֵיטָֽה׃
    the
    leef-lay-TA
  43. וּמָשַׁ֗ל
    he
    oo-ma-SHAHL
    בְּמִכְמַנֵּי֙
    shall
    beh-meek-ma-NAY
    הַזָּהָ֣ב
    have
    ha-za-HAHV
    וְהַכֶּ֔סֶף
    power
    veh-ha-KEH-sef
    וּבְכֹ֖ל
    over
    oo-veh-HOLE
    חֲמֻד֣וֹת
    the
    huh-moo-DOTE
    מִצְרָ֑יִם
    treasures
    meets-RA-yeem
    וְלֻבִ֥ים
    of
    veh-loo-VEEM
    וְכֻשִׁ֖ים
    gold
    veh-hoo-SHEEM
    בְּמִצְעָדָֽיו׃
    and
    beh-meets-ah-DAIV
  44. וּשְׁמֻע֣וֹת
    tidings
    oo-sheh-moo-OTE
    יְבַהֲלֻ֔הוּ
    out
    yeh-va-huh-LOO-hoo
    מִמִּזְרָ֖ח
    of
    mee-meez-RAHK
    וּמִצָּפ֑וֹן
    the
    oo-mee-tsa-FONE
    וְיָצָא֙
    east
    veh-ya-TSA
    בְּחֵמָ֣א
    and
    beh-hay-MA
    גְדֹלָ֔ה
    out
    ɡeh-doh-LA
    לְהַשְׁמִ֥יד
    of
    leh-hahsh-MEED
    וּֽלְהַחֲרִ֖ים
    the
    oo-leh-ha-huh-REEM
    רַבִּֽים׃
    north
    ra-BEEM
  45. וְיִטַּע֙
    he
    veh-yee-TA
    אָהֳלֶ֣י
    shall
    ah-hoh-LAY
    אַפַּדְנ֔וֹ
    plant
    ah-pahd-NOH
    בֵּ֥ין
    the
    bane
    יַמִּ֖ים
    tabernacles
    ya-MEEM
    לְהַר
    of
    leh-HAHR
    צְבִי
    his
    tseh-VEE
    קֹ֑דֶשׁ
    palace
    KOH-desh
    וּבָא֙
    between
    oo-VA
    עַד
    the
    ad
    קִצּ֔וֹ
    seas
    KEE-tsoh
    וְאֵ֥ין
    in
    veh-ANE
    עוֹזֵ֖ר
    the
    oh-ZARE
    לֽוֹ׃
    glorious
    loh