Daniel 11:15
तब उत्तरको राजा आएर घेरा-मचान उठाउनेछन् र पर्खाल भएको शहरलाई लिनेछन् अनि दक्षिणको सेनाले तिनको सामना गर्न सक्नेछैन, यहाँ सम्म कि सेनाका वीर जवानहरू पनि तिनको सामुन्ने अडिन सक्ने छैनन्।
So the king | וְיָבֹא֙ | wĕyābōʾ | veh-ya-VOH |
of the north | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
shall come, | הַצָּפ֔וֹן | haṣṣāpôn | ha-tsa-FONE |
up cast and | וְיִשְׁפֹּךְ֙ | wĕyišpōk | veh-yeesh-poke |
a mount, | סֽוֹלֲלָ֔ה | sôlălâ | soh-luh-LA |
and take | וְלָכַ֖ד | wĕlākad | veh-la-HAHD |
fenced most the | עִ֣יר | ʿîr | eer |
cities: | מִבְצָר֑וֹת | mibṣārôt | meev-tsa-ROTE |
arms the and | וּזְרֹע֤וֹת | ûzĕrōʿôt | oo-zeh-roh-OTE |
of the south | הַנֶּ֙גֶב֙ | hannegeb | ha-NEH-ɡEV |
shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
withstand, | יַעֲמֹ֔דוּ | yaʿămōdû | ya-uh-MOH-doo |
chosen his neither | וְעַם֙ | wĕʿam | veh-AM |
people, | מִבְחָרָ֔יו | mibḥārāyw | meev-ha-RAV |
neither | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
strength any be there shall | כֹּ֖חַ | kōaḥ | KOH-ak |
to withstand. | לַעֲמֹֽד׃ | laʿămōd | la-uh-MODE |