Ruth 2:3 in Nepali

Nepali Nepali Bible Ruth Ruth 2 Ruth 2:3

Ruth 2:3
नाओमीले भनिन, “राम्रो छोरी, जान सक्छौ।”यसर्थ रूथ खेतमा गइन्। तिनी काम गर्नेहरूको पछि-पछि लागिन् अनि तिनले त्यहाँ छाडिएका अन्नहरू जम्मा गरिन्। यस्तो भयो कि तिनी खेतको त्यस भागमा पुगिन् जो एलीमेलेकका परिवारको बोअजको खेत थियो।

Ruth 2:2Ruth 2Ruth 2:4

Ruth 2:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.

American Standard Version (ASV)
And she went, and came and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.

Bible in Basic English (BBE)
And she went, and came and took up the heads of grain in the field after the cutters; and by chance she went into that part of the field which was the property of Boaz, who was of the family of Elimelech.

Darby English Bible (DBY)
And she went; and she came and gleaned in the fields after the reapers; and she chanced to light on an allotment of Boaz, who was of the family of Elimelech.

Webster's Bible (WBT)
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her lot was to light on a part of the field belonging to Boaz, who was of the kindred of Elimelech.

World English Bible (WEB)
She went, and came and gleaned in the field after the reapers: and she happened to come to the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.

Young's Literal Translation (YLT)
And she goeth and cometh and gathereth in a field after the reapers, and her chance happeneth -- the portion of the field is Boaz's who `is' of the family of Elimelech.

belonging
was
And
וַתֵּ֤לֶךְwattēlekva-TAY-lek
she
went,
וַתָּבוֹא֙wattābôʾva-ta-VOH
and
came,
וַתְּלַקֵּ֣טwattĕlaqqēṭva-teh-la-KATE
and
gleaned
field
בַּשָּׂדֶ֔הbaśśādeba-sa-DEH
the
אַֽחֲרֵ֖יʾaḥărêah-huh-RAY
in
after
הַקֹּֽצְרִ֑יםhaqqōṣĕrîmha-koh-tseh-REEM
the
reapers:
light
וַיִּ֣קֶרwayyiqerva-YEE-ker
to
was
her
מִקְרֶ֔הָmiqrehāmeek-REH-ha
and
hap
a
חֶלְקַ֤תḥelqathel-KAHT
part
on
the
הַשָּׂדֶה֙haśśādehha-sa-DEH
field
of
Boaz,
לְבֹ֔עַזlĕbōʿazleh-VOH-az
unto
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
who
of
the
kindred
מִמִּשְׁפַּ֥חַתmimmišpaḥatmee-meesh-PA-haht
of
Elimelech.
אֱלִימֶֽלֶךְ׃ʾĕlîmelekay-lee-MEH-lek

Cross Reference

2 थिस्सलोनिकी 3:12
हामी ती मानिसहरूलाई आदेश दिन्छौं कि तिनीहरूले अरू मानिसहरूलाई दुःख नदिउन्। हामी तिनीहरूलाई आदेश दिन्छौं कि तिनीहरू आफ्नो छाक जुटाउन आफैं मेहनत गरून्। प्रभु येशू ख्रीष्टको निम्ति तिनीहरूले यस्तो गरून् भनी हामी सविनय विन्ति गर्छौं।

2 राजा 8:5
गेहजीले राजालाई एलीशाको बारेमा बताउँदा मृत मानिसलाई जिउँदो गरेको सुनाउँदै थियो। त्यस समयमा त्यो आइमाई जसको छोरालाई एलीशाले फेरि जिउँदो बनाएका थिए, राजाकहाँ पुगी। ऊ राजलाई आफ्नो घर र जग्गा फिर्ता पाऊँ भनी बिन्ती गर्न चाहन्थी। गेहजीले भन्यो, “हे मेरा मालिक महाराज, यो त्यही आइमाई हो। अनि यो त्यही छोरा हो जसलाई एलीशाले फेरि जिउँदो बनाएका थिए।”

एस्तर 6:1
त्यो रात राजालाई निन्द्रै लागेन। तिनले आफ्ना सेवकहरूलाई दफतरको लेख पुस्तक आफू कहाँ ल्याउनु भने अनि त्यो राजालाई पढेर सुनाइयो। जब बिग्ताना अनि तेरेश।

मत्ती 10:29
“चराहरू बेच्नुपर्दा दुइवटा चराको दाम एक पैसा मात्र तिर्नु पर्नेछ। तर तिम्रा पिताको इच्छबिना एउटै चरापनि मर्ने छैन।

लूका 10:31
संयोगवश एकजना यहूदी पूजाहारी त्यही समय त्यो बाटोमा गइरहेका थिए। त्यो पूजाहारीले जब उसलाई देखे, तिनी त्यस मानिसलाई मदत गर्न रोकिएनन् तिनी हिंडिनै रहे।

1 थिस्सलोनिकी 4:11
शातिपूर्ण जीवन बाँच्ने कोशिश गर। आफ्नै धन्धा याद गर, आफ्नै हातले काम गर। हामीले तिमीहरूलाई यी कार्यहरू गर भनी बातइसकेका छौं।