Acts 12:15
तिनीहरूले रोदालाई भने, “तँ पागल होस्!” तर उसले यो साँचो हो भनी रही। ती झुण्डले भने, “यो पत्रुसको स्वर्गदूत हुनुपर्छ।”
Acts 12:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
American Standard Version (ASV)
And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to her, You are off your head. But still she said, with decision, that it was so. And they said, It is his angel.
Darby English Bible (DBY)
And they said to her, Thou art mad. But she maintained that it was so. And they said, It is his angel.
World English Bible (WEB)
They said to her, "You are crazy!" But she insisted that it was so. They said, "It is his angel."
Young's Literal Translation (YLT)
and they said unto her, `Thou art mad;' and she was confidently affirming `it' to be so, and they said, `It is his messenger;'
| And | οἱ | hoi | oo |
| they | δὲ | de | thay |
| said | πρὸς | pros | prose |
| unto | αὐτὴν | autēn | af-TANE |
| her, | εἶπον, | eipon | EE-pone |
| mad. art Thou | Μαίνῃ | mainē | MAY-nay |
| But | ἡ | hē | ay |
| she | δὲ | de | thay |
| constantly affirmed | διϊσχυρίζετο | diischyrizeto | thee-ee-skyoo-REE-zay-toh |
| was it that | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| even so. | ἔχειν | echein | A-heen |
| Then | οἱ | hoi | oo |
| said | δ' | d | th |
| they, | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
| It is | Ὁ | ho | oh |
| his | ἄγγελός | angelos | ANG-gay-LOSE |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| angel. | ἐστιν | estin | ay-steen |
Cross Reference
Matthew 18:10
‘होशियार बस। यी साना बालकलाई तुच्छ नठान। म तिमीहरूलाई भन्दछु यी बालकहरूका स्वर्गमा दुतहरू छन्। अनि ती दूतहरू स्वर्गमा मेरा पिताका साथमा छन्।
Genesis 48:16
उहाँ एकजना स्वर्गदूत हुनु हुन्थ्यो जसले मलाई मेरो जीवनका सबै कष्टहरूबाट मुक्त गर्नु भयो। अनि म प्रार्थना गर्छु, उहाँले यी केटाहरूलाई पनि आशीर्वाद दिनु हुनेछ। मेरा अनि मेरो पुर्खाहरू अब्राहाम अनि इसहाकको नाउँ यी केटाहरूले बढाउने छन्। तिनीहरू बढुन अनि बहुसंख्यक मानिसहरूका राष्ट्र होउन्।”
Job 9:16
मैले बोलाउँदा उहाँले जवाफ दिनुभयो, म अझ विश्वास गर्ने छैन कि उहाँले साँचि नै मलाई सुन्नु भएकोछ।
Mark 16:11
मरियमले येशू जीवित नै हुनुहुन्छ भनेर खबर गरिन् अनि उनीले उहाँलाई देखें भनी तिनीहरूलाई भनिन्। तर चेलाहरू उनलाई विश्वास गरेनन्।
Mark 16:14
त्यसपछि आफ्ना एघारजना चेलाहरूको अघि देखापर्नु भयो जब तिनीहरू खाँदैथिए। येशूले तिनीहरूमा विश्वास कम भएकोमा अनि जसले उहाँलाई बौरी उठेको देखेर दिएको समाचारमा विश्वास नगरेकोमा तिनीहरूलाई हप्काउनु भयो।
Luke 24:11
तर प्रेरितहरूले ती स्त्रीहरूले तिनीहरूलाई भनेका कुरालाई फोस्रा सम्झेर पत्याएनन्।
Luke 24:37
तर चेलाहरू अचम्मित भए अनि डराए। तिनीहरूले प्रेत देखिरहेछन् भन्ने पनि सोचे।
Acts 26:24
पावलले आफ्नो बचाऊको लागि ती कुराहरू भनिरहेको बेला, फेस्तस चिच्यायो, “पावल तिमी पागल हौ। तिम्रो अधिक बिद्याले तिमीलाई पागल बनायो।”