Acts 10:29 in Nepali

Nepali Nepali Bible Acts Acts 10 Acts 10:29

Acts 10:29
त्यसैकारणले म यहाँ कुनै आक्षेप विनै आएँ। अब मलाई भन, के कारणले मलाई यसरी बोलाएको हो”

Acts 10:28Acts 10Acts 10:30

Acts 10:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?

American Standard Version (ASV)
wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me.

Bible in Basic English (BBE)
And so I came without question, when I was sent for. What then is your purpose in sending for me?

Darby English Bible (DBY)
Wherefore also, having been sent for, I came without saying anything against it. I inquire therefore for what reason ye have sent for me.

World English Bible (WEB)
Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?"

Young's Literal Translation (YLT)
therefore also without gainsaying I came, having been sent for; I ask, therefore, for what matter ye did send for me?'

Therefore
διὸdiothee-OH

καὶkaikay
came
I
ἀναντιῤῥήτωςanantirrhētōsah-nahn-teer-RAY-tose
gainsaying,
without
you
unto
ἦλθονēlthonALE-thone
for:
sent
was
I
as
soon
as
μεταπεμφθείςmetapemphtheismay-ta-pame-FTHEES
I
ask
πυνθάνομαιpynthanomaipyoon-THA-noh-may
therefore
οὖνounoon
what
for
τίνιtiniTEE-nee
intent
λόγῳlogōLOH-goh
ye
have
sent
for
μετεπέμψασθέmetepempsasthemay-tay-PAME-psa-STHAY
me?
μεmemay

Cross Reference

Psalm 119:60
कुनै विलम्ब नगरीकन हतारिन्दै म तपाईंको आज्ञाहरूलाई पालन गर्नलाई फर्कें।

Acts 10:19
पत्रुस त्यही दर्शनको विषयमा सोचिरहेका थिए। तर आत्माले उनलाई भन्नुभयो, “हेर! तीनजना मानिसहरूले तिमीलाई खोजिरेहछन्।

1 Peter 3:15
तर तिमीहरुको ह्रदयमा ख्रीष्टलाई प्रभु मानेर पवित्ररुपले सम्मान गर। तिमीहरु प्रत्येकलाई व्याख्या दिन तैयार बस जसले तिमीहरुसंग। भएको आशाको विषयमा पुष्टी गराउन विन्ती गर्छ।