Judges 5:15 in Nepali

Nepali Nepali Bible Judges Judges 5 Judges 5:15

Judges 5:15
इस्साकारका अगुवाहरू दबोरासितै आए; तिनीहरूले बाराकलाई सर्मपण गरेका थिए। ती मानिसहरू हिंडेर भञ्ज्याङ गए। रूबेन, तिम्रा सेनाहरूमा अनेक साहसी सेनाहरू छन्।

Judges 5:14Judges 5Judges 5:16

Judges 5:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.

American Standard Version (ASV)
And the princes of Issachar were with Deborah; As was Issachar, so was Barak; Into the valley they rushed forth at his feet. By the watercourses of Reuben There were great resolves of heart.

Bible in Basic English (BBE)
Your chiefs, Issachar, were with Deborah; and Naphtali was true to Barak; into the valley they went rushing out at his feet. In Reuben there were divisions, and great searchings of heart.

Darby English Bible (DBY)
the princes of Is'sachar came with Deb'orah, and Is'sachar faithful to Barak; into the valley they rushed forth at his heels. Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.

Webster's Bible (WBT)
And the princes of Issachar were with Deborah: even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.

World English Bible (WEB)
The princes of Issachar were with Deborah; As was Issachar, so was Barak; Into the valley they rushed forth at his feet. By the watercourses of Reuben There were great resolves of heart.

Young's Literal Translation (YLT)
And princes in Issachar `are' with Deborah, Yea, Issachar `is' right with Barak, Into the valley he was sent on his feet. In the divisions of Reuben, Great `are' the decrees of heart!

And
the
princes
וְשָׂרַ֤יwĕśārayveh-sa-RAI
of
Issachar
בְּיִשָּׂשכָר֙bĕyiśśokārbeh-yee-soh-HAHR
were
with
עִםʿimeem
Deborah;
דְּבֹרָ֔הdĕbōrâdeh-voh-RA
Issachar,
even
וְיִשָּׂשכָר֙wĕyiśśokārveh-yee-soh-HAHR
and
also
כֵּ֣ןkēnkane
Barak:
בָּרָ֔קbārāqba-RAHK
he
was
sent
בָּעֵ֖מֶקbāʿēmeqba-A-mek
foot
on
שֻׁלַּ֣חšullaḥshoo-LAHK
into
the
valley.
בְּרַגְלָ֑יוbĕraglāywbeh-rahɡ-LAV
For
the
divisions
בִּפְלַגּ֣וֹתbiplaggôtbeef-LA-ɡote
Reuben
of
רְאוּבֵ֔ןrĕʾûbēnreh-oo-VANE
there
were
great
גְּדֹלִ֖יםgĕdōlîmɡeh-doh-LEEM
thoughts
חִקְקֵיḥiqqêheek-KAY
of
heart.
לֵֽב׃lēblave

Cross Reference

Judges 4:14
तब दबोराले बाराकलाई भनिन्, “आज परमप्रभुले सीसरालाई पराजित गर्न तिमीहरूलाई सहायता प्रदान गर्नुहुनेछ। तिमीहरू निश्चयनै त्यो जान्दछौ कि परमप्रभुले तिमीहरूलाई युद्ध गर्नको निम्ति डोर्याउनु हुनेछ।” यसकारण बाराकले 10,000 मानिसहरूलाई ताबोर पर्वतबाट तल झारे।

Judges 4:6
दबोराले बराक नाउँ भएको मानिसलाई एउटा सन्देश पठाइन्। बाराक अबीनोअम नाउँका मानिसका छोरा थिए। बाराक केदेश शहरमा बस्थे जो नप्तालीको इलाकामा थियो। दबोराले बाराकलाई भनिन्, “परमप्रभु इस्राएलको परमेश्वरले तिम्रो निम्ति यो आज्ञा दिनु भएको छ, ‘जाऊ अनि नप्ताली अनि जबूलूनका कुल समूहहरूबाट 10,000 मानिसहरूलाई भेला गर। ती मानिसहरूलाई लगेर ताबोर पर्वतमा जाऊ।

Judges 4:10
केदेश शहरमा, बाराकले जबूलून अनि नप्ताली कुल समूहहरूलाई बोलाए। बाराकले ती कुल समूहहरूबाट तिनको अनुसरण गर्नलाई 10,000 मानिसहरू भेला गरे। दबोरा पनि बाराकसित गइन्।

1 Chronicles 12:32
इस्साकार कुल समूहबाट 200 बुद्धिमान अगुवाहरू थिए। ती मानिसहरूले उचित समयमा इस्राएलले गर्नु पर्ने ठीक कुराहरू जान्दथे। तिनीहरूका आफन्तहरूले तिनीहरूको आदेश भन्द थिए।

Proverbs 22:13
अलछे मानिसले भन्छ, “सिंह बाहिर बसिरहेको छ,” अथवा “म गल्लीमा मारिनेछु।”

Acts 15:39
पावल र बर्णाबास माझमा यस विषयमा गहन चर्चा भयो। तिनीहरू छुट्टीए अनि भिन्दा भिन्दै बाटो लागे। बर्णाबास मर्कूसलाई लिएर समूद्र यात्रा गर्दै साइप्रसतिर लागे।

Acts 20:13
हामी अस्सोस तिर समुद्रयात्रामा पावल भन्दा अघि गयौं। हामीले प्रथम पावललाई नै भेट्यौ। उनले हामीसंग अस्सोसमा भेट्ने र जहाजमा सामेल हुने योजना गरे। पावलको जमीनबाटै अस्सोस जाने इच्छाले गर्दा यस्तो कार्यक्रम बनाए।

2 Corinthians 11:2
मलाई तिमीहरूको ईर्ष्या लाग्छ। अनि यो ईर्ष्या परमेश्वरबाट हो। मैले तिमीहरूलाई ख्रीष्टलाई सुम्पने वचन दिएँ ताकि उहाँ तिमीहरूका एक मात्र पति बनून्। म तिमीहरूलाई चाहन्छु।