Judges 3:2
यसर्थ परमप्रभुले ती अन्य जातिहरूलाई तिनीहरूका देशमा रहन दिनुभयो। (परमप्रभुले इस्राएलका मानिसहरूलाई, जो ती युद्धहरूमा लडेका थिएनन्, शिक्षा दिनलाई यसो गर्नु भएको थियो।) परमप्रभुले यस भूमि छोड्न लगाउनु भएका जातिहरूका नाउँ यो होः
Judges 3:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
American Standard Version (ASV)
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof:
Bible in Basic English (BBE)
Only because of the generations of the children of Israel, for the purpose of teaching them war--only those who up till then had no experience of it;
Darby English Bible (DBY)
it was only that the generations of the people of Israel might know war, that he might teach war to such at least as had not known it before.
Webster's Bible (WBT)
Only that the generations of the children of Israel might know to teach them war, at the least such as before knew nothing of it;)
World English Bible (WEB)
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:
Young's Literal Translation (YLT)
(only for the sake of the generations of the sons of Israel's knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) --
| Only | רַ֗ק | raq | rahk |
| that | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
| the generations | דַּ֚עַת | daʿat | DA-at |
| children the of | דֹּר֣וֹת | dōrôt | doh-ROTE |
| of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| might know, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| teach to | לְלַמְּדָ֖ם | lĕlammĕdām | leh-la-meh-DAHM |
| them war, | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| at the least | רַ֥ק | raq | rahk |
| as such | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| before | לְפָנִ֖ים | lĕpānîm | leh-fa-NEEM |
| knew | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| nothing | יְדָעֽוּם׃ | yĕdāʿûm | yeh-da-OOM |
Cross Reference
Genesis 2:17
तर तिमीले त्यस रुखको कुनै फल खानु हुँदैन जसले असल र खराबको ज्ञान दिन्छ, किनभने जुन दिन तिमी त्यस रुखको फल खान्छौ निश्चयनै त्यस दिन तिमी आफै मर्नेछौ।”
2 Timothy 2:3
हाम्रो दुःखको भागीदार बन। ख्रीष्ट येशूको सच्चो सिपाहीले जस्तो दुःखलाई स्वीकार गर।
1 Timothy 6:12
आफ्नो विश्वासको रक्षा गर्नु दौडमा दगुर्नु जस्तै हो। त्यो दौड जित्न, सक्दो आफ्नो कोशिश गर। अनन्त जीवन प्राप्त गर्ने कोशीश गर जसको निम्ति तिमीलाई आह्वान गरिएकोछ। अनि तिमीले ख्रीष्ट बारे महान् सत्यलाई यसप्रकारले देखेर साक्षी दिएका छौ कि धेरैले त्यो सुनेकाछन्।
Ephesians 6:11
परमेश्वरले दिएको पूर्ण हातहतियार लगाऊ ताकि तिमीहरूले शैतानको कुचालको सामना गर्न सक्छौ।
1 Corinthians 9:26
यसैले म कुनै निश्चित टुङ्गो भएको मान्छे जस्तै दुगुर्छु। हवामा मुक्क हान्नेले जस्तै म मुक्का हान्दिन।
John 16:33
“मैले तिमीहरूलाई यी कुराहरू भनेको छु ताकि तिमीहरूलाई ममा शान्ति रहोस्। यस संसारमा तिमीहरूलाई संकट हुनेछ। तर साहसी बन। मैले संसारलाई पराजित गरेको छु।”
Matthew 10:34
“म पृथ्वीमा शान्ति ल्याउन आएको भनी नसझ म पृथ्वीमा शान्ति ल्याउनलाई आएको होइन। तर म तरवार चलाउन आएको हुँ।
2 Chronicles 12:8
तर यरूशलेमका मानिसहरू शीशकका सेवक हुने छन्। यस्तो हुने छ जसद्वारा तिनीहरूले यो सिक्ने छन् कि मेरो सेवा गर्नु अन्य राष्ट्रहरूका राजाहरूको सेवा गर्नु भन्दा भिन्न हो।”
Genesis 3:7
तब तिनीहरुले केही अनौठो अनुभव गरे। तिनीहरुले देखे तिनीहरु नाङ्गै थिए। यसर्थ तिनीहरुले नेभाराको पात गाँसे अनि आफ्ना निम्ति लुगाहरु बनाए।
Genesis 3:5
परमेश्वरले पनि जान्नु हुन्छ जब तिमीहरुले त्यस रुखको फल खान्छौ तिमीहरुको ज्ञान खोलिन्छ अनि तिमीहरु कुन असल कुन खराब जान्ने ज्ञानी भई परमेश्वर जस्तै हुनेछौ।”
2 Timothy 4:7
मैले लडाईं लडेको छु र दौड सिद्धाएको छु। मैले विश्वास बचाइ राखेकोछु।