Job 32:15
अय्यूब, ती मानिसहरूले साहस हराए। तिनीहरूसँग अब भन्ने केही कुरा छैन। तिनीहरूले प्रस्तुत गर्ने जवाफ केही छैन।
Job 32:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
American Standard Version (ASV)
They are amazed, they answer no more: They have not a word to say.
Bible in Basic English (BBE)
Fear has overcome them, they have no more answers to give; they have come to an end of words.
Darby English Bible (DBY)
They were amazed, they answered no more; words failed them.
Webster's Bible (WBT)
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
World English Bible (WEB)
"They are amazed. They answer no more. They don't have a word to say.
Young's Literal Translation (YLT)
(They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.
| They were amazed, | חַ֭תּוּ | ḥattû | HA-too |
| they answered | לֹא | lōʾ | loh |
| no | עָ֣נוּ | ʿānû | AH-noo |
| more: | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
| they left off | הֶעְתִּ֖יקוּ | heʿtîqû | heh-TEE-koo |
| speaking. | מֵהֶ֣ם | mēhem | may-HEM |
| מִלִּֽים׃ | millîm | mee-LEEM |
Cross Reference
Job 6:24
यसैले अब, मलाई शिक्षा देऊ अनि म चूपचाप रहनेछु। मलाई देखाऊ कि मैले के त्यस्तो गल्ती गरे?
Job 29:22
मैले बोल्दा मानिसहरूले मेरो कुरालाई ध्यान दिइरहेका हुन्थे, तिनीहरू अरू केही भन्ने थिएनन्। मेरो शब्दहरू तिनीहरूका कानहरूमा मन्द गतिमा पर्थे।
Matthew 7:23
तब म तिनीहरूलाई स्पष्ट रूपले भन्नेछु, ‘तिमी त्यो पाप काम गर्नेहरू म देखि टाढा होओ मैले तिमीहरूलाई कहिल्यै चिनेको छैन।’
Matthew 22:22
ती मानिसहरूले येशूले भन्नुभएको कुरा सुने, र तिनीहरू छक्क परे। अनि येशूलाई त्यही छोडेर तिनीहरू गए।
Matthew 22:26
त्यसपछि त्यो दोस्रो भाइ पनि मर्यो। त्यस्तै घटना तेस्रो भाइसँग पनि घट्यो र त्यस्तै अरू दाज्यू-भाइहरूसँग गर्दै सात दाज्यू-भाइसम्म घट्यो।
Matthew 22:34
येशूले सदुकीहरूदलाई यसरी जवाफ दिएर तिनीहरूलाई चुप बनाई दिनू भएको सुनेर फरिसीहरू जम्मा भए।
Matthew 22:46
कुनै पनि फरिसीहरूले येशूको यो प्रश्नको जवाफ दिन सकेनन्। अनि त्यसदिनदेखि कसैले पनि येशूलाई अझ बढता प्रश्नहरू गर्ने साहस गरेनन्।