Job 31:9
यदि मेरो मन कुनै स्त्रीले मोहित पारेको रहेछ भने अथवा मेरा छिमेकीहरूको ढोकामा म ढुकिबसेको छु भने,
Job 31:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
American Standard Version (ASV)
If my heart hath been enticed unto a woman, And I have laid wait at my neighbor's door;
Bible in Basic English (BBE)
If my heart went after another man's wife, or if I was waiting secretly at my neighbour's door;
Darby English Bible (DBY)
If my heart have been enticed unto a woman, so that I laid wait at my neighbour's door,
Webster's Bible (WBT)
If my heart hath been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbor's door;
World English Bible (WEB)
"If my heart has been enticed to a woman, And I have laid wait at my neighbor's door;
Young's Literal Translation (YLT)
If my heart hath been enticed by woman, And by the opening of my neighbour I laid wait,
| If | אִם | ʾim | eem |
| mine heart | נִפְתָּ֣ה | niptâ | neef-TA |
| have been deceived | לִ֭בִּי | libbî | LEE-bee |
| by | עַל | ʿal | al |
| a woman, | אִשָּׁ֑ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| wait laid have I if or | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| at | פֶּ֖תַח | petaḥ | PEH-tahk |
| my neighbour's | רֵעִ֣י | rēʿî | ray-EE |
| door; | אָרָֽבְתִּי׃ | ʾārābĕttî | ah-RA-veh-tee |
Cross Reference
Ecclesiastes 7:26
मैले यो पनि देखे कि कतिपय स्त्रीहरू धराप जस्तै खतरनाक हुन्छन्। तिनका हृदय जाल जस्ता र तिनका पाखुरा साङ्गला जस्ता हुन्छन्। त्यस्ता स्त्रीहरूका फन्दामा पर्नुभन्दा मर्नु निको। परमेश्वरका अनुयायी त्यस्ता स्त्रीहरूदेखि भाग्छन्। तर पापी तिनको फन्दामा पर्छ।
Hosea 7:4
तिनीहरू सबै व्यभिचारी हुन्। तिनीहरू रोटी पकाउनेले तातो पारेका तावा जस्तै छन्। त्यसले पीठो मुछेको समयदेखि त्यो रोटी नपाकुन्जेल आगो चलाउँदै मिलाउँदै चलाउँदै गर्छ।
Jeremiah 5:8
तिनीहरू पोसिएका खूब र घोडाहरू काम-वासनाले मस्त भएका जस्तै छन्। तैपनि तिनीहरूले आफ्नै छिमेकीका पत्नीहरूलाई डाक्दैछन्।”
Proverbs 22:14
व्यभिचारी पापको जाल हो यसर्थ परमप्रभु यस्तो जालमा फँस्नेसित अत्यन्तै क्रोधित हुनुहुन्छ।
Proverbs 7:21
त्यस स्त्रीले उसलाई फसाउँन यी शब्दहरूको व्यवहार गरी अनि त्यो मूर्ख केटो फँस्यो।
Proverbs 6:25
उसको सुन्दरताको इच्छा तिम्रो मनमा नगर अनि उसको आँखाको जादूमा बन्दी नबन।
Proverbs 2:16
बुद्धिले तिमीहरूलाई पर-स्त्रीबाट अलग राख्छ र तिमीलाई ऊ प्रति आकर्षण गराउने मिठा कुराहरूबाट बचाउँछ।
Job 24:15
एक व्यभिचारीले रातको प्रतीक्षा गर्छ। उसले सोच्छ, ‘कसैले पनि मलाई देख्न सक्तैन।’ तरै पनि, उसले आफ्नो अनुहार छोप्छ।
Nehemiah 13:26
तिमीहरूलाई थाहा छ, त्यस्तो विवाह गरेर सुलेमान पापमा फँसे। सबै राज्यहरूमा सुलेमान जस्तो ठूलो राजा कोही पनि थिएन। परमेश्वरले सुलेमानलाई माया गर्नुभयो र परमेश्वरले उहाँलाई इस्राएल देशको राजा बनाउँनु भयो। तर विदेशी स्त्रीहरूले वहाँलाई परमेश्वरको विरूद्ध पाप गर्न लगाए।
1 Kings 11:4
जब सुलेमान बुढा भए, उनकी पत्नीहरूले उनलाई अरू देवताहरूको अनुसरण गर्नु लगाए। सुलेमानले आफ्नो परमप्रभुलाई सम्पूर्ण हृदयले अनुसरण गरेनन् जस्तो उनका पिता दाऊदले गरेका थिए।
Judges 16:5
पलिश्ती मानिसहरूका शासकहरू दलीला कहाँ गए। तिनीहरूले भने, “हामी जान्न चाहन्छौं के चिजले शिमशोनलाई यति बलवान तुल्याउँछ। त्यो रहस्य तिनलाई भन्न लगाऊ र उसलाई छल। तब हामी तिनलाई कसरी पक्विनु अनि बाँध्नु त्यो जान्ने छौं। तब हामी तिनलाई नियन्त्रण गर्न समर्थ हुनेछौं। यदि तिमीले यसो गरि दियौ भने हामी प्रत्येकले तिमीलाई एघार सय चाँदीका सिक्का गरी दिनेछौं।”
Proverbs 5:3
कारण पर स्त्रीको मुखबाट मह टप्किन्छ अनि ओठ भद्राक्षको तेल दले झैं चिप्लो हुन्छ।