Exodus 6:20
अम्राम एक सय सैतीस वर्षसम्म बाँचे। तिनले आफ्नो फूपु (पिताको बहिनी) योकेबेदसित विवाह गरे। अम्राम अनि येकेबेदबाट मोशा र हारून जन्मे अम्राम 137 वर्ष बाँचे।
Exodus 6:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
American Standard Version (ASV)
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years.
Bible in Basic English (BBE)
And Amram took Jochebed, his father's sister, as wife; and she gave birth to Aaron and Moses: and the years of Amram's life were a hundred and thirty-seven.
Darby English Bible (DBY)
And Amram took Jochebed his aunt as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
Webster's Bible (WBT)
And Amram took him Jochebed, his father's sister, for a wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
World English Bible (WEB)
Amram took Jochebed his father's sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
Young's Literal Translation (YLT)
And Amram taketh Jochebed his aunt to himself for a wife, and she beareth to him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram `are' a hundred and thirty and seven years.
| And Amram | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| took | עַמְרָ֜ם | ʿamrām | am-RAHM |
| him | אֶת | ʾet | et |
| Jochebed | יוֹכֶ֤בֶד | yôkebed | yoh-HEH-ved |
| his father's sister | דֹּֽדָתוֹ֙ | dōdātô | doh-da-TOH |
| wife; to | ל֣וֹ | lô | loh |
| and she bare | לְאִשָּׁ֔ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
| him | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
| Aaron | ל֔וֹ | lô | loh |
| Moses: and | אֶֽת | ʾet | et |
| and the years | אַהֲרֹ֖ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| of the life | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| Amram of | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
| were an hundred | וּשְׁנֵי֙ | ûšĕnēy | oo-sheh-NAY |
| and thirty | חַיֵּ֣י | ḥayyê | ha-YAY |
| and seven | עַמְרָ֔ם | ʿamrām | am-RAHM |
| years. | שֶׁ֧בַע | šebaʿ | SHEH-va |
| וּשְׁלֹשִׁ֛ים | ûšĕlōšîm | oo-sheh-loh-SHEEM | |
| וּמְאַ֖ת | ûmĕʾat | oo-meh-AT | |
| שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |
Cross Reference
Exodus 2:1
एकजना मानिस जो लेवी कुलका थिए, तिनले लेवी कुलकै एउटी आइमाईलाई विवाह गरे।
Numbers 26:59
अम्रामकी पत्नीको नाम योकेबेद थियो अनि तिनी लेवी कुलसमूहकी थिइन्। तिनी मिश्रदेशमा लेवी कुलमा जन्मेकी थिइन्। अनि योकेबेल आम्रामका निम्ति, हारून, मोशा र मरियमलाई जन्माईन्।
Exodus 6:16
लेवी एक सय सैतीस वर्ष बाँचे अनि उनका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी हुन्।
Exodus 6:18
कहात एक सय तेत्तिस वर्ष बाँचे अनि तिनका छोराहरू हुन अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्जीएल।