2 Thessalonians 3:10
हामी जतिञ्चेल तिमीहरूसित थियौं हामीले यो नियम तिमीहरूको निम्ति दियौं, “यदि कसैले काम गर्दैन भने उसले खाने पनि छैन।”
2 Thessalonians 3:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
American Standard Version (ASV)
For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
Bible in Basic English (BBE)
For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food.
Darby English Bible (DBY)
For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.
World English Bible (WEB)
For even when we were with you, we commanded you this: "If anyone will not work, neither let him eat."
Young's Literal Translation (YLT)
for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,
| For | καὶ | kai | kay |
| even | γὰρ | gar | gahr |
| when | ὅτε | hote | OH-tay |
| we were | ἦμεν | ēmen | A-mane |
| with | πρὸς | pros | prose |
| you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| this | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| we commanded | παρηγγέλλομεν | parēngellomen | pa-rayng-GALE-loh-mane |
| you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| if | εἴ | ei | ee |
| any | τις | tis | tees |
| would | οὐ | ou | oo |
| not | θέλει | thelei | THAY-lee |
| work, | ἐργάζεσθαι | ergazesthai | are-GA-zay-sthay |
| neither | μηδὲ | mēde | may-THAY |
| should he eat. | ἐσθιέτω | esthietō | ay-sthee-A-toh |
Cross Reference
Proverbs 20:4
एउटा अल्छे मानिसले शरद ऋतुमा खेत जोत्दैन, समयमा उसले अन्नहरू खोज्छ अनि त्यहाँ केही हुँदैन्।
Proverbs 13:4
अल्छे मानिसको धेरै चाहनहरू हुन्छन् तर उसले केही पाउँदैन तर परिश्रमी मानिस सँग उसले चाहे भन्दा ज्यादा चीज हुन्छ।
Genesis 3:19
तिमीले आफ्नो आहारको निम्ति आफ्नो अनुहार पसीनाले छ्याप्-छ्याप्ती नहुञ्जेलसम्म मेहनत गर्नु पर्नेछ,मरुञ्जेलसम्म नै तिमीले मेहनत गर्नु पर्नेछ। त्यसपछि तिमी फेरि माटोमा मिल्नेछौ। मैले तिमीलाई बनाउँदा माटोको प्रयोग गेरको थिएँ र जब तिमी मर्ने छौ फेरि माटोमा मिल्नेछौ।”
1 Thessalonians 4:11
शातिपूर्ण जीवन बाँच्ने कोशिश गर। आफ्नै धन्धा याद गर, आफ्नै हातले काम गर। हामीले तिमीहरूलाई यी कार्यहरू गर भनी बातइसकेका छौं।
Proverbs 24:30
म एकजना अल्छे मानिसको भूमि भएर हिडदै आएँ। म एउटा विवेकहीन मानिसको दाखबारी भएर हिँडे।
Proverbs 21:25
एउटा अल्छे मानिसको लालसाले उसलाई मार्छ, किनभने उसको हातहरूले काम गर्न अस्वीकार गर्छन्।
1 Thessalonians 3:4
जब हामी तिमीहरूसँग थियौं हामीले तिमीहरूलाई भनेका थियौं कि हामीले विपत्तिको सामना गर्नुपर्छ। अनि तिमीहरू जान्दछौ कि जस्तो हामीले भनेका थियौ त्यही भयो।
Acts 20:18
जब अग्रजहरू आए, पावलले तिनीहरूलाई भने, “म एशियामा पहिलो पल्ट आएको दिनदेखि नै तिमीहरूलाई भने, “म एशियामा पहिलो पल्ट आएको दिनदेखि नै तिमीहरू जान्दछौ, तिमीहरूसंग जति समय बिताँए, म कस्तो प्रकारले बसे।
John 16:4
यी कुराहरू म तिमीहरूलाई अहिले भन्दैछु। अतः जब यी कुराहरू हुने समय आउनेछ, तब तिमीहरूले मैले होशियारी गराएको समझ्नेछौं।“मैले यी कुराहरू तिमीहरूलाई शुरूमा भनिन, किनभने म त्यस बेला तिमीहरूसंगै थिएँ।
Luke 24:44
उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “जब म तिमीहरूसँग थिएँ मैले के भने त्यो सम्झना गर। मैले भने, मोशाको व्यवस्थामा अगमवक्ताहरूको पुस्तकमा मेरो विषयमा भनिएको अनि भजनसंग्रहमा भनिएका प्रत्येक कुरा पूरा हुनेछ।”