2 Samuel 7:10
म इस्राएलीहरूको निम्ति एउटा यस्तो ठाउँ छान्ने छु। म इस्राएलीहरूलाई तिनीहरूको आफ्नै स्थानमा नियुक्त गर्नेछु। अब देखि तिनीहरू फिरन्ते जीवन जीउने छैनन्।
Moreover I will appoint | וְשַׂמְתִּ֣י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
a place | מָ֠קוֹם | māqôm | MA-kome |
for my people | לְעַמִּ֨י | lĕʿammî | leh-ah-MEE |
Israel, | לְיִשְׂרָאֵ֤ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
and will plant | וּנְטַעְתִּיו֙ | ûnĕṭaʿtîw | oo-neh-ta-teeoo |
them, that they may dwell | וְשָׁכַ֣ן | wĕšākan | veh-sha-HAHN |
place a in | תַּחְתָּ֔יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
move and own, their of | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | יִרְגַּ֖ז | yirgaz | yeer-ɡAHZ |
more; | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
children the shall | יֹסִ֤יפוּ | yōsîpû | yoh-SEE-foo |
of wickedness | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
afflict | עַוְלָה֙ | ʿawlāh | av-LA |
them any more, | לְעַנּוֹת֔וֹ | lĕʿannôtô | leh-ah-noh-TOH |
as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
beforetime, | בָּרִֽאשׁוֹנָֽה׃ | bāriʾšônâ | ba-REE-shoh-NA |