2 Samuel 23:17
दाऊदले भने, “परमप्रभु, म यो पानी खान सक्दिन। यदि यो पानी खाएँ भने, जसले प्राणको वास्ता नगरी पानी ल्याए, उनीहरूको रगत खाएको बराबर हुन्छ।” यही कारणले दाऊदले उक्त पानी खान चाहेनन्। यस्तै धेरै बहादुरीपूर्ण कामहरू गरेका थिए ती तीनजना वीरहरूले।
And he said, | וַיֹּ֡אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Be it far | חָלִילָה֩ | ḥālîlāh | ha-lee-LA |
Lord, O me, from | לִּ֨י | lî | lee |
do should I that | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
this: | מֵֽעֲשֹׂ֣תִי | mēʿăśōtî | may-uh-SOH-tee |
is not this the blood | זֹ֗את | zōt | zote |
men the of | הֲדַ֤ם | hădam | huh-DAHM |
that went | הָֽאֲנָשִׁים֙ | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
in jeopardy of their lives? | הַהֹֽלְכִ֣ים | hahōlĕkîm | ha-hoh-leh-HEEM |
would he therefore | בְּנַפְשׁוֹתָ֔ם | bĕnapšôtām | beh-nahf-shoh-TAHM |
not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
drink | אָבָ֖ה | ʾābâ | ah-VA |
it. These | לִשְׁתּוֹתָ֑ם | lištôtām | leesh-toh-TAHM |
did things | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | A-leh |
these three | עָשׂ֔וּ | ʿāśû | ah-SOO |
mighty men. | שְׁלֹ֖שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
הַגִּבֹּרִֽים׃ | haggibbōrîm | ha-ɡee-boh-REEM |