2 Samuel 2:22
फेरि पनि अबनेरले भने, “मेरो पिछा गर्न छाडि देऊ, होइन भने मेरो हातबाट तिम्रो हत्या हुन्छ। यदि तिमी मेरो हातबाट मारियौ भने मैले तिम्रा दाज्यू योआबलाई कसरी मुख देखाउनु।”
2 Samuel 2:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
American Standard Version (ASV)
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
Bible in Basic English (BBE)
Then again Abner said to Asahel, Go to one side, do not keep on coming after me: why will you make me put an end to you? for then I will be shamed before your brother Joab.
Darby English Bible (DBY)
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: why should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
Webster's Bible (WBT)
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: Why should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
World English Bible (WEB)
Abner said again to Asahel, Turn you aside from following me: why should I strike you to the ground? how then should I hold up my face to Joab your brother?
Young's Literal Translation (YLT)
And Abner addeth again, saying unto Asahel, `Turn thee aside from after me, why do I smite thee to the earth? and how do I lift up my face unto Joab thy brother?'
| And Abner | וַיֹּ֧סֶף | wayyōsep | va-YOH-sef |
| said | ע֣וֹד | ʿôd | ode |
| again | אַבְנֵ֗ר | ʾabnēr | av-NARE |
| to | לֵאמֹר֙ | lēʾmōr | lay-MORE |
| Asahel, | אֶל | ʾel | el |
| Turn thee aside | עֲשָׂהאֵ֔ל | ʿăśohʾēl | uh-soh-ALE |
| following from | ס֥וּר | sûr | soor |
| me: wherefore | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
| should I smite | מֵאַֽחֲרָ֑י | mēʾaḥărāy | may-ah-huh-RAI |
| ground? the to thee | לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma |
| how | אַכֶּ֙כָּה֙ | ʾakkekkāh | ah-KEH-KA |
| up hold I should then | אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
| my face | וְאֵיךְ֙ | wĕʾêk | veh-ake |
| to | אֶשָּׂ֣א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
| Joab | פָנַ֔י | pānay | fa-NAI |
| thy brother? | אֶל | ʾel | el |
| יוֹאָ֖ב | yôʾāb | yoh-AV | |
| אָחִֽיךָ׃ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
Cross Reference
2 Samuel 3:27
जब अबनेर हेब्रोन पुगे योआबले उसलाई मूल द्वारको छेउमा ऊ सित गोप्य कुरा गर्न भनि लागे अनि योआबले अबनेरको भुँडीमा छुरी हान्यो। अबनेर तत्कालै मरे। अबनेरले योआबका भाई असाहेललाई मारेका थिए। यसकरण अहिले योआबले अबनेरलाई मारे।
2 Kings 14:10
साँचो हो, तिमीले एदोमलाई जितेका छौ। तर एदोमलाई जितेको कारणले गर्दा तिमी घमण्डी भएका छौ। तर घरमा नै बस र खुशी मनाऊ। आफ्नो लागि संकट सृष्टि नगर। यदि तिमी यस्तो गर्छौ, तिमी लड्ने छौ अनि तिमीसँगै यहूदाको पतन हुनेछ।”
Proverbs 29:1
यदि एकजना मानिस जसलाई प्रायः हप्काइन्छ तर ऊ अट्टेरी गर्छ भने उसको एक्कासी विनाश हुनेछ उसको लागि आशा हुँदैन।
Ecclesiastes 6:10
जे जति भइरहेको छ त्यो भूतकालमा नै वर्णन गरिसकेको छ कोही, मानिसहरूले तिनीहरू भन्दा बलियोलाई विरोध गर्न सक्दैन।