2 Samuel 2:18 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Samuel 2 Samuel 2 2 Samuel 2:18

2 Samuel 2:18
सरूयाहका तीनजना छोराहरू योआब, अबीशै र असाहेल नामका थिए। असाहेल जंगली मृग जस्तै कुद्न सक्थे।

2 Samuel 2:172 Samuel 22 Samuel 2:19

2 Samuel 2:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

American Standard Version (ASV)
And the three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

Bible in Basic English (BBE)
There were three sons of Zeruiah there, Joab and Abishai and Asahel: and Asahel was as quick-footed as a roe of the fields.

Darby English Bible (DBY)
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel. Now Asahel was swift of foot, as one of the gazelles that are in the field.

Webster's Bible (WBT)
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

World English Bible (WEB)
The three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild gazelle.

Young's Literal Translation (YLT)
And there are there three sons of Zeruiah, Joab, and Abishai, and Asahel, and Asahel `is' light on his feet, as one of the roes which `are' in the field,

And
there
וַיִּֽהְיוּwayyihĕyûva-YEE-heh-yoo
were
שָׁ֗םšāmshahm
three
שְׁלֹשָׁה֙šĕlōšāhsheh-loh-SHA
sons
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
Zeruiah
of
צְרוּיָ֔הṣĕrûyâtseh-roo-YA
there,
Joab,
יוֹאָ֥בyôʾābyoh-AV
and
Abishai,
וַֽאֲבִישַׁ֖יwaʾăbîšayva-uh-vee-SHAI
Asahel:
and
וַֽעֲשָׂהאֵ֑לwaʿăśohʾēlva-uh-soh-ALE
and
Asahel
וַֽעֲשָׂהאֵל֙waʿăśohʾēlva-uh-soh-ALE
was
as
light
קַ֣לqalkahl
foot
of
בְּרַגְלָ֔יוbĕraglāywbeh-rahɡ-LAV
as
a
כְּאַחַ֥דkĕʾaḥadkeh-ah-HAHD
wild
הַצְּבָיִ֖םhaṣṣĕbāyimha-tseh-va-YEEM
roe.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER

בַּשָּׂדֶֽה׃baśśādeba-sa-DEH

Cross Reference

1 Chronicles 12:8
गाद कुल समूहका एक भाग दाऊदसँग मरूभूमिमा तिनका किल्लामा आएर मिले। तिनीहरू युद्धका निम्ति शिक्षा पाएका साहसी सैनिकहरू थिए। तिनीहरू ढाल अनि भाला चलाउनमा सिपालु थिए। तिनीहरू सिंह जस्तै भीषण देखिन्थे। अनि तिनीहरू पर्वतमा मृगजस्तै छिटो दगुर्न सक्थे।

Habakkuk 3:19
परमप्रभु जो मेरा मालिकले मलाई बल दिनुहुन्छ, उहाँले मलाई हरिण जस्तै दगुर्नमा मलाई सहायता गर्नु हुन्छ।उहाँले मलाई सुरक्षासंग पहाडमा चढाउँनु हुन्छ।संङ्गीत- निर्देशकको निम्तितार- वाद्यहरुमा बजाइने राग। 

Song of Solomon 8:14
हे प्रियतम, चाँडो गर्नु होस्। अब सुगन्धित मसालाको पर्वतमा तपाईं हरिण अथवा मृगका पाठा जस्तै हुनु होस्। 

Song of Solomon 2:17
जबसम्म दिन बितेर छाँया लामो हुँदैन फर्कि आऊ, मेरा प्रेमी हरिण झैं बन अथवा मृगहरू झैं सुन्दर पहाडहरूमाथि।

Psalm 18:33
परमेश्वरले मलाई मृग जस्तो चाँडो दगुर्न सक्ने क्षमता दिनुहुन्छ। उहाँले सर्वोच्च ठाउँहरूमा मलाई दृढ भई उभिने बनाउनु हुन्छ।

Amos 2:14
कुनै पनि मानिस बाँच्ने छैन, यहाँ सम्म कि बेगसित दगुर्नेलाई पनि छाडिने छैन।

Ecclesiastes 9:11
यो जीवनमा मैले त्यो चाँडै दगुर्नेले सधैं दौडमा जितेको देखेको छैन् शक्तिशाली सेनाले नै युद्ध सधैं जित्दैन, महान ज्ञानी मानिसले आफ्नो कमाई सधैं खान पाँउदैन, ज्ञानी मानिसले सधैं सम्पत्ति पाँउदैन; अनि विवेकशील मानिसले सधै प्रशंसा पाउँदैन जुन उसले पाउनु पर्थ्यो। समय र अवसर प्रत्येकका निम्ति आँउछ।

Psalm 147:10
युद्धका घोडाहरूले र शक्तिशाली सैन्यहरूले उहाँलाई खुशी पार्दैन।

1 Chronicles 11:26
पराक्रमी सैनकहरूका तीस जना बीर योद्धा यी हुनः योआबका भाई असाहेल, बेतलेहेम, दोदोका छोरा एल्हानान;

1 Chronicles 2:15
ओसेम यिशैक जन्तरे छोरा थिए अनि दाऊद कान्छा छोरा थिए।

2 Samuel 1:23
शाऊल र जोनाथनले एक दोस्रोलाई प्रेम गरे र जीवनको आनन्द मनाए, अनि मृत्युले पनि तिनीहरूलाई छुट्याउन सकेन। तिनीहरू एउटा गरूड भन्दा छिटो थिए र एउटा सिंह भन्दा बलिया थिए।

1 Samuel 26:6
दाऊदले हित्ती अहीमेलेक र सरूयाहका छोरा अबीशैसित बात गरे। (अबीशै योआबका भाइ थिए।) तिनले भने, “मसँग शाऊलको छाउनीमा को जान्छ?”अबीशैले जवाफ दिए, “म तपाईंसँग जानेछु।”