2 Samuel 19:38
राजाले जवाफ दिए, “किमहाम मसितै फर्कन्छ। तपाईंको खातिर म उप्रति दयालु बन्छु। तपाईंलाई जे पनि म गुण लगाउँछु।”
And the king | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
answered, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Chimham | אִתִּי֙ | ʾittiy | ee-TEE |
over go shall | יַֽעֲבֹ֣ר | yaʿăbōr | ya-uh-VORE |
with | כִּמְהָ֔ם | kimhām | keem-HAHM |
I and me, | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
will do | אֶֽעֱשֶׂה | ʾeʿĕśe | EH-ay-seh |
to him | לּ֔וֹ | lô | loh |
seem shall which that | אֶת | ʾet | et |
good | הַטּ֖וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
unto thee: and whatsoever | בְּעֵינֶ֑יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
וְכֹ֛ל | wĕkōl | veh-HOLE | |
require shalt thou | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
of | תִּבְחַ֥ר | tibḥar | teev-HAHR |
me, that will I do | עָלַ֖י | ʿālay | ah-LAI |
for thee. | אֶֽעֱשֶׂה | ʾeʿĕśe | EH-ay-seh |
לָּֽךְ׃ | lāk | lahk |