Index
Full Screen ?
 

2 Samuel 12:5 in Nepali

2 சாமுவேல் 12:5 Nepali Bible 2 Samuel 2 Samuel 12

2 Samuel 12:5
दाऊद धनी मानिसको अत्याचारमा साह्रै रिसाएर। तिनले नातानलाई भने, “परमप्रभुको कसम जसले त्यसो गर्यो त्यो मर्छ नै।

Tamil Indian Revised Version
பின்பு தன் சகோதரர்கள் அனைவரையும் முத்தம்செய்து, அவர்களையும் கட்டிக்கொண்டு அழுதான். அதற்குப்பின் அவனுடைய சகோதரர்கள் அவனோடு உரையாடினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு அவன் சகோதரர்கள் அனைவரையும் முத்தமிட்டான். அவர்களுக்காக அழுதான். இதற்குப் பிறகு அவர்கள் அவனோடு பேசத் தொடங்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
பின் யோசேப்பு தம் சகோதரர் யாவரையும் முத்தமிட்டு அழுதார். இதன்பின் அவர்கள் அவரோடு உரையாடினர்.⒫

ஆதியாகமம் 45:14ஆதியாகமம் 45ஆதியாகமம் 45:16

King James Version (KJV)
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

American Standard Version (ASV)
And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Bible in Basic English (BBE)
Then he gave a kiss to all his brothers, weeping over them; and after that his brothers had no fear of talking to him.

Darby English Bible (DBY)
And he kissed all his brethren, and wept upon them; and after that his brethren talked with him.

Webster’s Bible (WBT)
Moreover, he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

World English Bible (WEB)
He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he kisseth all his brethren, and weepeth over them; and afterwards have his brethren spoken with him.

ஆதியாகமம் Genesis 45:15
பின்பு தன் சகோதரர் யாΰȠί`͠முத்தஞ்செய்து, அவர்களையும் கட்டிக்கொண்டு அழுதான். அதற்குப்பின் அவன் சகோதரர் அவனோடே சம்பாஷித்தார்கள்.
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Moreover
he
kissed
וַיְנַשֵּׁ֥קwaynaššēqvai-na-SHAKE
all
לְכָלlĕkālleh-HAHL
brethren,
his
אֶחָ֖יוʾeḥāyweh-HAV
and
wept
וַיֵּ֣בְךְּwayyēbĕkva-YAY-vek
upon
עֲלֵהֶ֑םʿălēhemuh-lay-HEM
after
and
them:
וְאַ֣חֲרֵיwĕʾaḥărêveh-AH-huh-ray
that
כֵ֔ןkēnhane
his
brethren
דִּבְּר֥וּdibbĕrûdee-beh-ROO
talked
אֶחָ֖יוʾeḥāyweh-HAV
with
אִתּֽוֹ׃ʾittôee-toh
And
David's
וַיִּֽחַרwayyiḥarva-YEE-hahr
anger
אַ֥ףʾapaf
was
greatly
דָּוִ֛דdāwidda-VEED
kindled
בָּאִ֖ישׁbāʾîšba-EESH
man;
the
against
מְאֹ֑דmĕʾōdmeh-ODE
and
he
said
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
to
אֶלʾelel
Nathan,
נָתָ֔ןnātānna-TAHN
Lord
the
As
חַיḥayhai
liveth,
יְהוָ֕הyĕhwâyeh-VA
the
man
כִּ֣יkee
done
hath
that
בֶןbenven
this
מָ֔וֶתmāwetMA-vet
thing
shall
surely
הָאִ֖ישׁhāʾîšha-EESH
die:
הָֽעֹשֶׂ֥הhāʿōśeha-oh-SEH

זֹֽאת׃zōtzote

Tamil Indian Revised Version
பின்பு தன் சகோதரர்கள் அனைவரையும் முத்தம்செய்து, அவர்களையும் கட்டிக்கொண்டு அழுதான். அதற்குப்பின் அவனுடைய சகோதரர்கள் அவனோடு உரையாடினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு அவன் சகோதரர்கள் அனைவரையும் முத்தமிட்டான். அவர்களுக்காக அழுதான். இதற்குப் பிறகு அவர்கள் அவனோடு பேசத் தொடங்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
பின் யோசேப்பு தம் சகோதரர் யாவரையும் முத்தமிட்டு அழுதார். இதன்பின் அவர்கள் அவரோடு உரையாடினர்.⒫

ஆதியாகமம் 45:14ஆதியாகமம் 45ஆதியாகமம் 45:16

King James Version (KJV)
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

American Standard Version (ASV)
And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Bible in Basic English (BBE)
Then he gave a kiss to all his brothers, weeping over them; and after that his brothers had no fear of talking to him.

Darby English Bible (DBY)
And he kissed all his brethren, and wept upon them; and after that his brethren talked with him.

Webster’s Bible (WBT)
Moreover, he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

World English Bible (WEB)
He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he kisseth all his brethren, and weepeth over them; and afterwards have his brethren spoken with him.

ஆதியாகமம் Genesis 45:15
பின்பு தன் சகோதரர் யாΰȠί`͠முத்தஞ்செய்து, அவர்களையும் கட்டிக்கொண்டு அழுதான். அதற்குப்பின் அவன் சகோதரர் அவனோடே சம்பாஷித்தார்கள்.
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Moreover
he
kissed
וַיְנַשֵּׁ֥קwaynaššēqvai-na-SHAKE
all
לְכָלlĕkālleh-HAHL
brethren,
his
אֶחָ֖יוʾeḥāyweh-HAV
and
wept
וַיֵּ֣בְךְּwayyēbĕkva-YAY-vek
upon
עֲלֵהֶ֑םʿălēhemuh-lay-HEM
after
and
them:
וְאַ֣חֲרֵיwĕʾaḥărêveh-AH-huh-ray
that
כֵ֔ןkēnhane
his
brethren
דִּבְּר֥וּdibbĕrûdee-beh-ROO
talked
אֶחָ֖יוʾeḥāyweh-HAV
with
אִתּֽוֹ׃ʾittôee-toh

Chords Index for Keyboard Guitar