2 Peter 1:18
अनि हामिले त्यो आवाज सुन्यौ जब हामी येशूसित पवित्र पर्वतमा थियौं, त्यो स्वर्गबाट आयो।
2 Peter 1:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
American Standard Version (ASV)
and this voice we `ourselves' heard borne out of heaven, when we were with him in the holy mount.
Bible in Basic English (BBE)
And this voice came from heaven even to our ears, when we were with him on the holy mountain.
Darby English Bible (DBY)
and this voice *we* heard uttered from heaven, being with him on the holy mountain.
World English Bible (WEB)
This voice we heard come out of heaven when we were with him in the holy mountain.
Young's Literal Translation (YLT)
and this voice we -- we did hear, out of heaven borne, being with him in the holy mount.
| And | καὶ | kai | kay |
| this | ταύτην | tautēn | TAF-tane |
| τὴν | tēn | tane | |
| voice | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
| came which | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
| from | ἠκούσαμεν | ēkousamen | ay-KOO-sa-mane |
| heaven | ἐξ | ex | ayks |
| we | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
| heard, | ἐνεχθεῖσαν | enechtheisan | ay-nake-THEE-sahn |
| were we when | σὺν | syn | syoon |
| with | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| him | ὄντες | ontes | ONE-tase |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| ὄρει | orei | OH-ree | |
| holy | τῷ | tō | toh |
| mount. | ἁγίῳ | hagiō | a-GEE-oh |
Cross Reference
Matthew 17:6
चेलाहरूले त्यो आवाज सुने। तिनीहरू खुबै डराए, अनि तिनीहरू घोप्टो परे।
Exodus 3:5
तब परमेश्वरले भन्नुभयो, “नजिक नआऊ। जुन ठाउँमा तिमी उभिरहेका छौ त्यो भूमि पवित्र हो यसर्थ आफ्नो जुत्ता खोल।
Joshua 5:15
परमप्रभुका सेनाका कप्तानले उत्तर दिए, “तिम्रो जुत्ता खोल। जहाँ तिमी उभिरहेको छौ त्यो स्थान अहिले पवित्र छ।” यसर्थ यहोशूले उसको आज्ञा पालन गरे।
Genesis 28:16
तब याकूब ब्यूँझेर उठे अनि भने “म जान्दछु परमप्रभु यही ठाउँमा हुनुहुन्छ। तर जबसम्म म सुतेको थिइन तबसम्म मलाई थाहा थिएन परमप्रभु यहाँ हुनुहुन्छ।”
Exodus 3:1
त्यस समय मोशा उसको ससूराका भेडाहरूको हेरचाह गर्दैथिए। तिनका ससूरा यित्रो मिद्यानमा पूजाहारी थिए। मोशाले भेडाहरू मरूभूमिको पश्चिमतिर लगे। मोशा होरेब, परमेश्वरको पहाड गए।
Isaiah 11:9
यी सारा कुराहरूले त्यहाँ शान्ति छाएको देख्न सकिन्छ। कुनै मानिसले पनि एक-अर्कालाई आघात पुर्याउने छैन्। मानिसहरू जो मेरो पवित्र पर्वतमाथि छन तिनीहरूले कुनै चीजहरू पनि नष्ट गर्ने छैनन्। किन? किनभने मानिसहरूले साँचो मनले परमप्रभुलाई चिने। समुद्र पानीले परिपूर्ण भए जस्तो तिनीहरू पनि उहाँको बारेमा भरिपूर्ण हुनेछन्।
Isaiah 56:7
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “म ती मानिसहरूलाई मेरो पवित्र पर्वतमा ल्याउनेछु। म तिनीहरूलाई मेरो प्रार्थनाको घरमा खुशी पार्नेछु। तिनीहरूले चढाएका होमबलि र बलिदानहरूले मलाई खुशी पार्नेछ। किन? किनभने मेरो मन्दिर सबै जातिहरूका निम्ति प्रार्थनाको घर हुनेछ।”
Zechariah 8:3
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “म सियोनमा फेरि फर्केर आएँ। म यरूशलेममा बसिरहेको छु। यरूशलेम सत्यको बिश्वासी शहर भनिनेछ। सर्वशक्तिमान परमप्रभुको पर्वतलाई चाहिं पवित्र पर्वत भनिनेछ।”