2 Kings 25:1
यसकारण नबूकदनेस्सर बाबेलका राजा र उनका सबै सेनाहरू यरूशलेमको विरूद्धमा युद्ध गर्न आए। यो घटना सिदकियाहको नवौं वर्ष राज्यकालको दशौं महीनाको दशैं दिनमा भयो। नबूकदनेसरका सेनाले शहरको पर्खाल वरिपरि धेरै घेरा मचान खडा गरे। उनले शहरको चारैतिर माटोको भित्ता बनाए।
And it came to pass | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
ninth the in | בִשְׁנַ֨ת | bišnat | veesh-NAHT |
year | הַתְּשִׁיעִ֜ית | hattĕšîʿît | ha-teh-shee-EET |
of his reign, | לְמָלְכ֗וֹ | lĕmolkô | leh-mole-HOH |
tenth the in | בַּחֹ֣דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month, | הָֽעֲשִׂירִי֮ | hāʿăśîriy | ha-uh-see-REE |
in the tenth | בֶּֽעָשׂ֣וֹר | beʿāśôr | beh-ah-SORE |
month, the of day | לַחֹדֶשׁ֒ | laḥōdeš | la-hoh-DESH |
Nebuchadnezzar that | בָּ֠א | bāʾ | ba |
king | נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֨ר | nĕbukadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
of Babylon | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
came, | בָּבֶ֜ל | bābel | ba-VEL |
he, | ה֧וּא | hûʾ | hoo |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his host, | חֵיל֛וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
against | עַל | ʿal | al |
Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
pitched and | וַיִּ֣חַן | wayyiḥan | va-YEE-hahn |
against | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
built they and it; | וַיִּבְנ֥וּ | wayyibnû | va-yeev-NOO |
forts | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
against | דָּיֵ֥ק | dāyēq | da-YAKE |
it round about. | סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |