2 Kings 22:5
पूजाहारीहरूले त्यो धन परमप्रभुको मन्दिर मर्मत गर्न मा कर्मीहरूलाई दिएर प्रयोग गर्नु पर्छ। पूजाहारीहरूले त्यो धन परमप्रभुको मन्दिरको काम हेरचाह गर्ने मानिसहरूलाई दिएर उपयोग गर्नु पर्छ।
2 Kings 22:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And let them deliver it into the hand of the doers of the work, that have the oversight of the house of the LORD: and let them give it to the doers of the work which is in the house of the LORD, to repair the breaches of the house,
American Standard Version (ASV)
and let them deliver it into the hand of the workmen that have the oversight of the house of Jehovah; and let them give it to the workmen that are in the house of Jehovah, to repair the breaches of the house,
Bible in Basic English (BBE)
And let it be given to the overseers of the work of the Lord's house, to give to the workmen who are making good what was damaged in the house of the Lord;
Darby English Bible (DBY)
and let them give it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of Jehovah; and let them give it to those that do the work in the house of Jehovah, to repair the breaches of the house,
Webster's Bible (WBT)
And let them deliver it into the hand of the doers of the work, that have the oversight of the house of the LORD: and let them give it to the doers of the work, which is in the house of the LORD, to repair the breaches of the house,
World English Bible (WEB)
and let them deliver it into the hand of the workmen who have the oversight of the house of Yahweh; and let them give it to the workmen who are in the house of Yahweh, to repair the breaches of the house,
Young's Literal Translation (YLT)
and they give it into the hand of the doers of the work, the overseers, in the house of Jehovah, and they give it to the doers of the work that `is' in the house of Jehovah, to strengthen the breach of the house,
| And let them deliver | וְיִתְּנֻ֗ה | wĕyittĕnu | veh-yee-teh-NOO |
| it into | עַל | ʿal | al |
| hand the | יַד֙ | yad | yahd |
| of the doers | עֹשֵׂ֣י | ʿōśê | oh-SAY |
| work, the of | הַמְּלָאכָ֔ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
| that have the oversight | הַמֻּפְקָדִ֖ים | hammupqādîm | ha-moof-ka-DEEM |
| house the of | בֵּ֣בית | bēbyt | BAVE-y-t |
| of the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| give them let and | וְיִתְּנ֣וּ | wĕyittĕnû | veh-yee-teh-NOO |
| it to the doers | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| work the of | לְעֹשֵׂ֤י | lĕʿōśê | leh-oh-SAY |
| which | הַמְּלָאכָה֙ | hammĕlāʾkāh | ha-meh-la-HA |
| house the in is | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| of the Lord, | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
| repair to | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the breaches | לְחַזֵּ֖ק | lĕḥazzēq | leh-ha-ZAKE |
| of the house, | בֶּ֥דֶק | bedeq | BEH-dek |
| הַבָּֽיִת׃ | habbāyit | ha-BA-yeet |
Cross Reference
2 Kings 12:11
तब तिनीहरू परमप्रभुको मन्दिरमा काम गर्ने कर्मीहरूलाई भुक्तानी (ज्याला) दिनेगर्दथे। तिनीहरू सिकर्मी र अरू डकर्मीलाई भुक्तानी दिन्थे। जो परमप्रभुको मन्दिरमा काम गर्दथे।
2 Kings 12:5
मानिसहरूले मन्दिरमा कर दिए जब तिनीहरूको गणना गरियो। अनि मानिसहरूले धन दिएका छन् कारण यही छ तिनीहरू दिन चाहन्थे। पूजाहारीहरू तिमीले धन निकाल्नु पर्छ अनि परमप्रभुको मन्दिर मर्मत खर्च गर्नुपर्छ। प्रत्येक पूजाहारीले धन उपयोग गर्नुपर्छ। जो उसले सेवा गरेको मानिसहरूबाट पाउँछन्। उसले त्यस धनको प्रयोग परमप्रभुको मन्दिर भत्किएको मर्मत गर्नमा गर्नुपर्छ।”
2 Chronicles 24:7
विगत कालमा, अतल्याहका छोराहरू जबरजस्ती परमेश्वरको मन्दिर भित्र पसेका थिए। तिनीहरूले परमप्रभुको मन्दिरमा भएका पवित्र चीजहरू आफ्ना बाल देवताहरूको पूजा गर्नमा प्रयोग गरेका थिए। अतल्याह अत्यन्त दुष्ट स्त्री थिइन्।
2 Chronicles 24:12
तब राजा योआश अनि यहोयादाले त्यो धन ती मानिसहरूलाई दिए जो परमप्रभुको मनिदरमा काम गर्थे। अनि परमप्रभुको मन्दिरमा काम गर्ने मानिसहरूले परमप्रभुको मन्दिर फेरि निर्माण गर्नका निम्ति निपूण काठ खोप्नेहरू अनि सिकर्मीहरूलाई ज्यालमा राखे। तिनीहरूले ती कर्मीहरू पनि ज्यालमा ल्याए जो परमप्रभुको मन्दिरलाई फेरि निर्माण गर्नका निम्ति फलाम अनि काँसाका काम गर्न सिपालु थिए।
2 Chronicles 24:27
योआशका छोराहरूको विषयमा कथा, तिनी विरूद्धको महान अगमवाणीहरू अनि तिनले कसरी फेरि परमेश्वरको मन्दिर निर्माण गरे, यी सबै राजाहरू “सम्बन्धी व्याख्या” नाउँको पुस्तकमा लेखिएका छन्। अमस्याह तिनका पछि नयाँ राजा भए। अमस्याह योआशका छोरा थिए।
Ezra 3:7
यद्यपि तिनीहरूले त्यसबेला सम्म परमप्रभुको मन्दिरको जग बसाएका थिएनन्। तब तिनीहरूले (मानिसहरू जो फर्की आएका थिए) डकर्मीहरूलाई सिकर्मीहरूलाई पैसा दिए भोजन, पिउने पदार्थ अनि भद्राक्षेको तेल सीदोन र सोरका मानिसहरूलाई दिए जसद्वार तिनीहरूले लबानोन समुद्रद्वारा योप्पामा देवदारका मूढाहरू ल्याउनेछन्। फारसका राजा कोरेसको अनुमति लिएर यसो गरियो।