2 Kings 21:16
अनि मनश्शेले धेरै निर्दोष मानिसहरूलाई मारे। उनले यरूशलेममा एक छेऊदेखि अर्को छेउसम्म रगतले भरे अनि ती सबै पाप कामहरूको अतिरिक्त छन् जसले यहूदालाई पाप काम गर्न लगाए। मनश्शेले यहूदालाई ती कामहरू गर्न लगाए जसलाई परमप्रभुले नराम्रो भन्नु भएको थियो।”‘
Moreover | וְגַם֩ | wĕgam | veh-ɡAHM |
Manasseh | דָּ֨ם | dām | dahm |
shed | נָקִ֜י | nāqî | na-KEE |
innocent | שָׁפַ֤ךְ | šāpak | sha-FAHK |
blood | מְנַשֶּׁה֙ | mĕnaššeh | meh-na-SHEH |
very | הַרְבֵּ֣ה | harbē | hahr-BAY |
much, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
till | עַ֛ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
filled had he | מִלֵּ֥א | millēʾ | mee-LAY |
אֶת | ʾet | et | |
Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
from one end | פֶּ֣ה | pe | peh |
to another; | לָפֶ֑ה | lāpe | la-FEH |
sin his beside | לְבַ֤ד | lĕbad | leh-VAHD |
מֵֽחַטָּאתוֹ֙ | mēḥaṭṭāʾtô | may-ha-ta-TOH | |
wherewith | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Judah made he | הֶֽחֱטִ֣יא | heḥĕṭîʾ | heh-hay-TEE |
to sin, | אֶת | ʾet | et |
יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
doing in | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that which was evil | הָרַ֖ע | hāraʿ | ha-RA |
sight the in | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |