2 Kings 15:14
गादीका छोरा मनहेम तिर्साबाट सामरियामा आए। मनहेमले याबेशका छोरा शल्लूमलाई मारे। तब उनीपछि, मनहेम नयाँ राजा भए।
2 Kings 15:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
American Standard Version (ASV)
And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
Bible in Basic English (BBE)
Then Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah and came to Samaria, and attacking Shallum, son of Jabesh, in Samaria, put him to death and made himself king in his place.
Darby English Bible (DBY)
And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
Webster's Bible (WBT)
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
World English Bible (WEB)
Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, and killed him, and reigned in his place.
Young's Literal Translation (YLT)
and go up doth Menahem son of Gadi from Tirzah and cometh in to Samaria, and smiteth Shallum son of Jabesh in Samaria, and putteth him to death, and reigneth in his stead.
| For Menahem | וַיַּעַל֩ | wayyaʿal | va-ya-AL |
| the son | מְנַחֵ֨ם | mĕnaḥēm | meh-na-HAME |
| of Gadi | בֶּן | ben | ben |
| went up | גָּדִ֜י | gādî | ɡa-DEE |
| Tirzah, from | מִתִּרְצָ֗ה | mittirṣâ | mee-teer-TSA |
| and came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| to Samaria, | שֹֽׁמְר֔וֹן | šōmĕrôn | shoh-meh-RONE |
| and smote | וַיַּ֛ךְ | wayyak | va-YAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| Shallum | שַׁלּ֥וּם | šallûm | SHA-loom |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| of Jabesh | יָבֵ֖ישׁ | yābêš | ya-VAYSH |
| in Samaria, | בְּשֹֽׁמְר֑וֹן | bĕšōmĕrôn | beh-shoh-meh-RONE |
| slew and | וַיְמִיתֵ֖הוּ | waymîtēhû | vai-mee-TAY-hoo |
| him, and reigned | וַיִּמְלֹ֥ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
| in his stead. | תַּחְתָּֽיו׃ | taḥtāyw | tahk-TAIV |
Cross Reference
1 Kings 14:17
यारोबामकी पत्नी तिर्साको शहरमा फर्केर गइन्। तिनी तिनको घरमा पस्न साथ साथै तिनका छोराको मृत्यु भयो।
1 Kings 15:21
बाशाले यी आक्रामणको बारेमा सुने। यसकारण उनले रामालाई सुदृढ बनाउन छोडिदिए। उनले त्यो शहर त्याग गरे अनि तिर्सातिर फर्किए।
1 Kings 15:33
आसाले यहूदामा शासन गरेको तेस्रो वर्षमा अहियाहका छोरा बाशा इस्राएलका राजा भए। बाशाले तिर्सामा 24 वर्ष शासन गरे।
1 Kings 16:8
आसा यहूदाका राजा भएको समय छब्बीसौ वर्षमा एला राजा भए। एला बाशाका छोरा थिए। उनले तिर्सामा दुइ वर्ष शासन गरे।
1 Kings 16:15
आसा यहूदाका राजा भएको सत्ताइसौं वर्षमा जिम्री इस्राएलका राजा भए। जिम्रीले तिर्सामा सात दिनसम्म शासन गरे। त्यस समयमा इस्राएलको सेनाले गिब्बतोनमा जो पलिश्तिहरूको थियो पाल लगाई रहेका थिए।
1 Kings 16:17
यसकारण ओम्री र सबै इस्राएलीहरूले गिब्बतोन छोेडे अनि तिर्सामाथि आक्रामण गरे।