2 Kings 11:8
तिमी अवश्य नै सब समय राजासँग बस्नु ऊ कुनै ठाउँ जाँदा पनि। सबै समूहहरूले राजालाई घेरेर राख्नु पर्छ। प्रत्येक रक्षकले आफ्नो हातमा आफ्नो हतियार राख्नु पर्छ। अनि तिमीले त्यो मानिसलाई मार्नु पर्छ जो तिम्रो साह्रै नजिक आउँछ।”
And ye shall compass | וְהִקַּפְתֶּ֨ם | wĕhiqqaptem | veh-hee-kahf-TEM |
עַל | ʿal | al | |
king the | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
round about, | סָבִ֗יב | sābîb | sa-VEEV |
man every | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
with his weapons | וְכֵלָ֣יו | wĕkēlāyw | veh-hay-LAV |
hand: his in | בְּיָד֔וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
and he that cometh | וְהַבָּ֥א | wĕhabbāʾ | veh-ha-BA |
within | אֶל | ʾel | el |
the ranges, | הַשְּׂדֵר֖וֹת | haśśĕdērôt | ha-seh-day-ROTE |
slain: be him let | יוּמָ֑ת | yûmāt | yoo-MAHT |
and be | וִֽהְי֥וּ | wihĕyû | vee-heh-YOO |
ye with | אֶת | ʾet | et |
king the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
as he goeth out | בְּצֵאת֥וֹ | bĕṣēʾtô | beh-tsay-TOH |
cometh he as and in. | וּבְבֹאֽוֹ׃ | ûbĕbōʾô | oo-veh-voh-OH |