2 Kings 11:4
सातौं वर्षमा प्रमुख पूजाहारी यहोयादाले खबर पठाए र करीतो र रक्षकहरूका सेनापतिहरू आए। यहोयादाले तिनीहरूलाई परमप्रभुको मन्दिरमा ल्याए। तब यहोयादाले तिनीहरूसँग एउटा सम्झौता गरे। मन्दिरमा यहोयादाले तिनीहरूलाई शपथ खान वाध्य गराए। तब उनले तिनीहरूलाई राजाको छोरा (योआश) देखाए।
And the seventh | וּבַשָּׁנָ֣ה | ûbaššānâ | oo-va-sha-NA |
year | הַ֠שְּׁבִיעִית | haššĕbîʿît | HA-sheh-vee-eet |
Jehoiada | שָׁלַ֨ח | šālaḥ | sha-LAHK |
sent | יְהֽוֹיָדָ֜ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA |
fetched and | וַיִּקַּ֣ח׀ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the rulers | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
over hundreds, | הַמֵּא֗יוֹת | hammēʾyôt | ha-MAY-yote |
captains the with | לַכָּרִי֙ | lakkāriy | la-ka-REE |
and the guard, | וְלָ֣רָצִ֔ים | wĕlārāṣîm | veh-LA-ra-TSEEM |
and brought | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
to them | אֹתָ֛ם | ʾōtām | oh-TAHM |
him into the house | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
Lord, the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
and made | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
a covenant | וַיִּכְרֹת֩ | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
oath an took and them, with | לָהֶ֨ם | lāhem | la-HEM |
house the in them of | בְּרִ֜ית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord, | וַיַּשְׁבַּ֤ע | wayyašbaʿ | va-yahsh-BA |
shewed and | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
them | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
the king's | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
son. | וַיַּ֥רְא | wayyar | va-YAHR |
אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
אֶת | ʾet | et | |
בֶּן | ben | ben | |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |