2 Kings 10:7
जब शहरका अगुवाहरूले पत्र पाए, तिनीहरूले राजाका छोराहरू जम्मा गरे अनि सबै सत्तरी जना को हत्या गरे। तब अगुवाहरूले राजाका छोराहरूका टाउका डालाहरूमा हाले। तिनीहरूले डालाहरू यिज्रेलमा येहूकहाँ पठाए।
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
when the letter | כְּבֹ֤א | kĕbōʾ | keh-VOH |
came | הַסֵּ֙פֶר֙ | hassēper | ha-SAY-FER |
to | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them, that they took | וַיִּקְחוּ֙ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
the king's | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
sons, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
slew and | וַֽיִּשְׁחֲט֖וּ | wayyišḥăṭû | va-yeesh-huh-TOO |
seventy | שִׁבְעִ֣ים | šibʿîm | sheev-EEM |
persons, | אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh |
and put | וַיָּשִׂ֤ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
אֶת | ʾet | et | |
their heads | רָֽאשֵׁיהֶם֙ | rāʾšêhem | ra-shay-HEM |
baskets, in | בַּדּוּדִ֔ים | baddûdîm | ba-doo-DEEM |
and sent | וַיִּשְׁלְח֥וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV | |
him them to Jezreel. | יִזְרְעֶֽאלָה׃ | yizrĕʿeʾlâ | yeez-reh-EH-la |