2 Chronicles 32:33
हिजकियाहको मृत्यु भयो अनि आफ्ना पुर्खाहरूसित गाडिए। मानिसहरूले हिजकियाहलाई डाँडामा गाडे जहाँ दाऊदका पुर्खाहरूका चिहानहरू छन्। यहूदाका अनि यरूशलेममा बस्ने सबै मानिसहरूले हिजकियाहलाई सम्मान प्रदान गरे जब तिनको मृत्यु भयो। मनश्शे हिजकियाहका स्थानमा नयाँ राजा भए। मनश्शे हिजकियाहका छोरा थिए।मनश्शे यहूदाका राजा
And Hezekiah | וַיִּשְׁכַּ֨ב | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
slept | יְחִזְקִיָּ֜הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
with | עִם | ʿim | eem |
fathers, his | אֲבֹתָ֗יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
and they buried | וַֽיִּקְבְּרֻהוּ֮ | wayyiqbĕruhû | va-yeek-beh-roo-HOO |
chiefest the in him | בְּֽמַעֲלֵה֮ | bĕmaʿălēh | beh-ma-uh-LAY |
of the sepulchres | קִבְרֵ֣י | qibrê | keev-RAY |
sons the of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
of David: | דָוִיד֒ | dāwîd | da-VEED |
all and | וְכָבוֹד֙ | wĕkābôd | veh-ha-VODE |
Judah | עָֽשׂוּ | ʿāśû | ah-SOO |
and the inhabitants | ל֣וֹ | lô | loh |
Jerusalem of | בְמוֹת֔וֹ | bĕmôtô | veh-moh-TOH |
did him | כָּל | kāl | kahl |
honour | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
death. his at | וְיֹֽשְׁבֵ֣י | wĕyōšĕbê | veh-yoh-sheh-VAY |
And Manasseh | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
his son | וַיִּמְלֹ֛ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
reigned | מְנַשֶּׁ֥ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
in his stead. | בְנ֖וֹ | bĕnô | veh-NOH |
תַּחְתָּֽיו׃ | taḥtāyw | tahk-TAIV |