2 Chronicles 30:8
तिमीहरूका पुर्खाहरू जस्तै तिमीहरू ढीठ नबन। तर साँचो हृदयले परमप्रभुको आज्ञा पालन गर। सर्वाधिक पवित्र स्थानमा आऊ। परमप्रभुले महा पवित्र स्थानलाई संधैका निम्ति पवित्र तुल्याउनु भएको छ। परमप्रभु तिम्रा परमेश्वरको सेवा गर। तब परमप्रभुको डरलाग्दो क्रोध तिमीहरूबाट टाढा फर्कने छ।
Now | עַתָּ֕ה | ʿattâ | ah-TA |
be ye not stiffnecked, | אַל | ʾal | al |
תַּקְשׁ֥וּ | taqšû | tahk-SHOO | |
עָרְפְּכֶ֖ם | ʿorpĕkem | ore-peh-HEM | |
as your fathers | כַּאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם | kaʾăbôtêkem | ka-uh-voh-tay-HEM |
yield but were, | תְּנוּ | tĕnû | teh-NOO |
yourselves | יָ֣ד | yād | yahd |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֗ה | layhwâ | lai-VA |
enter and | וּבֹ֤אוּ | ûbōʾû | oo-VOH-oo |
into his sanctuary, | לְמִקְדָּשׁוֹ֙ | lĕmiqdāšô | leh-meek-da-SHOH |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
sanctified hath he | הִקְדִּ֣ישׁ | hiqdîš | heek-DEESH |
for ever: | לְעוֹלָ֔ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
and serve | וְעִבְדוּ֙ | wĕʿibdû | veh-eev-DOO |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
fierceness the that | וְיָשֹׁ֥ב | wĕyāšōb | veh-ya-SHOVE |
of his wrath | מִכֶּ֖ם | mikkem | mee-KEM |
may turn away | חֲר֥וֹן | ḥărôn | huh-RONE |
from | אַפּֽוֹ׃ | ʾappô | ah-poh |