2 Chronicles 18:2
केही वर्ष पछि, यहोशापात आहाब सित भेट गर्न सामरिया शहरमा गए। आहाबले यहोशापात अनि तिनी सित भएका मानिसहरूका निम्ति धेरै भेडा अनि गाईहरू बलि चढाए। आहाबले रामोत गिलाद शहर माथि आक्रमण गर्न यहोशापातलाई उत्साहित तुल्याए।
And after | וַיֵּרֶד֩ | wayyēred | va-yay-RED |
certain years | לְקֵ֨ץ | lĕqēṣ | leh-KAYTS |
down went he | שָׁנִ֤ים | šānîm | sha-NEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
Ahab | אַחְאָב֙ | ʾaḥʾāb | ak-AV |
Samaria. to | לְשֹׁ֣מְר֔וֹן | lĕšōmĕrôn | leh-SHOH-meh-RONE |
And Ahab | וַיִּֽזְבַּֽח | wayyizĕbbaḥ | va-YEE-zeh-BAHK |
killed | ל֨וֹ | lô | loh |
sheep | אַחְאָ֜ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
and oxen | צֹ֤אן | ṣōn | tsone |
abundance, in him for | וּבָקָר֙ | ûbāqār | oo-va-KAHR |
people the for and | לָרֹ֔ב | lārōb | la-ROVE |
that | וְלָעָ֖ם | wĕlāʿām | veh-la-AM |
he had with | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
persuaded and him, | עִמּ֑וֹ | ʿimmô | EE-moh |
him to go up | וַיְסִיתֵ֕הוּ | waysîtēhû | vai-see-TAY-hoo |
to him with | לַֽעֲל֖וֹת | laʿălôt | la-uh-LOTE |
Ramoth-gilead. | אֶל | ʾel | el |
רָמֹ֥ת | rāmōt | ra-MOTE | |
גִּלְעָֽד׃ | gilʿād | ɡeel-AD |