2 Chronicles 14:1 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 14 2 Chronicles 14:1

2 Chronicles 14:1
अबियाहको मृत्यु भयो अनि उसलाई पिता-पुर्खाहरूसितै गाडियो। मानिसहरूले तिनलाई दाऊदको शहरमा गाडे। त्यसपछि अबियाहका छोरा आसा अबियाहका स्थानमा नयाँ राजा भए। आसाका समयमा देशमा दश वर्षसम्म शान्ति थियो।

2 Chronicles 142 Chronicles 14:2

2 Chronicles 14:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.

American Standard Version (ASV)
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.

Bible in Basic English (BBE)
So Abijah went to rest with his fathers, and they put him into the earth in the town of David, and Asa his son became king in his place; in his time the land was quiet for ten years.

Darby English Bible (DBY)
And Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.

Webster's Bible (WBT)
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.

World English Bible (WEB)
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his place. In his days the land was quiet ten years.

Young's Literal Translation (YLT)
And Abijah lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead: in his days was the land quiet ten years.

So
Abijah
וַיִּשְׁכַּ֨בwayyiškabva-yeesh-KAHV
slept
אֲבִיָּ֜הʾăbiyyâuh-vee-YA
with
עִםʿimeem
his
fathers,
אֲבֹתָ֗יוʾăbōtāywuh-voh-TAV
buried
they
and
וַיִּקְבְּר֤וּwayyiqbĕrûva-yeek-beh-ROO
him
in
the
city
אֹתוֹ֙ʾōtôoh-TOH
of
David:
בְּעִ֣ירbĕʿîrbeh-EER
Asa
and
דָּוִ֔ידdāwîdda-VEED
his
son
וַיִּמְלֹ֛ךְwayyimlōkva-yeem-LOKE
reigned
אָסָ֥אʾāsāʾah-SA
in
his
stead.
בְנ֖וֹbĕnôveh-NOH
days
his
In
תַּחְתָּ֑יוtaḥtāywtahk-TAV
the
land
בְּיָמָ֛יוbĕyāmāywbeh-ya-MAV
was
quiet
שָֽׁקְטָ֥הšāqĕṭâsha-keh-TA
ten
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
years.
עֶ֥שֶׂרʿeśerEH-ser
שָׁנִֽים׃šānîmsha-NEEM

Cross Reference

1 Kings 2:10
तब दाऊदको चोला उठ्यो। उनलाई दाऊदशहरमा गाडीयो।

1 Kings 14:31
रहबामको मृत्यु भयो अनि उनलाई पिता-पुर्खाहरू सँगै नै गाडियो। उनलाई उनका पिता-पुर्खाहरूको चिहानमा दाऊदको शहरमा गाडियो। उनकी आमा ‘नामा’ थिइन्। तिनी एक जना अम्मोनी थिइन्। रहबामका छोरा अबियाम उनको मृत्यु पछि राजा भए।

1 Kings 15:8
जब अबियामको मृत्यु भयो उसलाई दाऊदको शहरमा गाडियो। अबियामको छोरा आसा नयाँ राजा भए।

1 Chronicles 3:10
सुलेमानका छोरा रहबाम थिए। अनि रहबामका छोरा अबियाह थिए। अबियाहका छोरा आसा थिए। आसाका छोरा यहोशापात थिए।

2 Chronicles 9:31
त्यसपछि सुलेमानले आफ्ना पुर्खाहरूसित विश्राम लिए। मानिसहरूले तिनलाई तिनका पिता दाऊदको शहरमा गाडिदिए। सुलेमानका छोरा रहबाम सुलेमानको स्थानमा नयाँ राजा भए।

Matthew 1:7
सुलेमान रोओबामका पिता थिए। रोओबान अबियाका पिता थिए। अबिया आसाफका पिता थिए।