2 Chronicles 12:9
शीशकले यरूशलेम माथि चढाईं गरे अनि सम्पत्तिहरू लगे जो परमप्रभुको मन्दिरमा थियो। शीशक मिश्रदेशका राजा थिए। अनि तिनले ती सम्पत्ति पनि लगे जो राजाको भवनमा थियो। शीशकले हरेक चीज लिए अनि ती सम्पत्तिहरू लगेर गए। तिनले ती सुनका ढालहरू पनि लगे जो सुलेमानले बनाएका थिए।
2 Chronicles 12:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.
American Standard Version (ASV)
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house: he took all away: he took away also the shields of gold which Solomon had made.
Bible in Basic English (BBE)
So Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem and took away all the stored wealth of the house of the Lord and the king's house: he took everything away, and with the rest the gold body-covers which Solomon had made.
Darby English Bible (DBY)
And Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house; he took away all; and he took away the shields of gold that Solomon had made.
Webster's Bible (WBT)
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.
World English Bible (WEB)
So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house: he took all away: he took away also the shields of gold which Solomon had made.
Young's Literal Translation (YLT)
And Shishak king of Egypt cometh up against Jerusalem, and taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king -- the whole he hath taken -- and he taketh the shields of gold that Solomon had made;
| So Shishak | וַיַּ֨עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
| king | שִׁישַׁ֥ק | šîšaq | shee-SHAHK |
| of Egypt | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| up came | מִצְרַיִם֮ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| against | עַל | ʿal | al |
| Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִַם֒ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| away took and | וַיִּקַּ֞ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| the treasures | אֹֽצְר֣וֹת | ʾōṣĕrôt | oh-tseh-ROTE |
| house the of | בֵּית | bêt | bate |
| of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| treasures the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| of the king's | אֹֽצְרוֹת֙ | ʾōṣĕrôt | oh-tseh-ROTE |
| house; | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| took he | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| אֶת | ʾet | et | |
| all: | הַכֹּ֖ל | hakkōl | ha-KOLE |
| away carried he | לָקָ֑ח | lāqāḥ | la-KAHK |
| וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
| also the shields | אֶת | ʾet | et |
| gold of | מָֽגִנֵּ֣י | māginnê | ma-ɡee-NAY |
| which | הַזָּהָ֔ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
| Solomon | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| had made. | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
| שְׁלֹמֹֽה׃ | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Cross Reference
1 Kings 10:16
राजा सुलेमानले 200 वटा सुनको पाताका ठूला ढालहरू बनाएका थिए। प्रत्येक ढालमा लगभग 600 शेकेल कुटेको सुन थियो।
2 Chronicles 9:15
राजा सुलेमानले पिटेका सुनको 200 वटा ठूल ठूला ढालहरू बनाए। प्रत्येक ढाल बनाउनका निम्ति प्रायः 600 शेकेल पिटेको सुन प्रयोग गरियो।
1 Kings 14:25
रहबामको शासनकालको पाँचौ वर्षमा मिश्रका राजा शीशकले यरूशलेमको विरोधमा आक्रामण गरे।
1 Kings 15:18
यसकारण आसाले परमप्रभुको मन्दिर अनि राजाको महलबाट सबै चाँदी र सुन निकाले। उनले सुन-चाँदी आफ्ना सेवकहरूलाई दिए अनि तिनीहरूलाई अरामका राजा बेनहदद कहाँपठाए। बेनहदद तब्रिमोनका छोरा थिए। तब्रिमोन हेज्योनका छोरा थिए। दमिश्क बेनहददको राजधानी शहर थियो।
2 Kings 16:8
आहाजले परमप्रभुको मन्दिर अनि राजाको घरको भन्डारमा भएको चाँदी र सुन निकाले। त्यसपछि आहाजले अश्शूरका राजालाई एउटा उपहार पठाए।
2 Kings 18:15
हिजकियाहले परमप्रभुको मन्दिर अनि राजाको खजानामा भएको चाँदी दिए।
Lamentations 1:10
शत्रुहरूले आफ्ना हात फैलाएका छन्। तिनीहरूले उसका सबै बहुमूल्य चीजहरू लगेका छन्। हे परमप्रभु! विदेशी जातिहरू उसको मन्दिरभित्र पसेको देखी तपाईंले भन्नुभएको थियो कि ती मानिसहरू हामीहरूसंग मिसिनु हुँदैन।