2 Chronicles 1:8
सुलेमानले परमेश्वरलाई भने, “तपाईं मेरा पिता दाऊद प्रति अति दयालु हुनुहुन्थ्यो। तपाईंले मलाई मेरा पिताको स्थानमा नयाँ राजा बन्नका निम्ति चुन्नु भयो।
2 Chronicles 1:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Solomon said unto God, Thou hast showed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
American Standard Version (ASV)
And Solomon said unto God, Thou hast showed great lovingkindness unto David my father, and hast made me king in his stead.
Bible in Basic English (BBE)
And Solomon said to God, Great was your mercy to David my father, and you have made me king in his place.
Darby English Bible (DBY)
And Solomon said to God, Thou hast shewn unto David my father great loving-kindness, and hast made me king in his stead.
Webster's Bible (WBT)
And Solomon said to God, Thou hast shown great mercy to David my father, and hast made me to reign in his stead.
World English Bible (WEB)
Solomon said to God, You have shown great loving kindness to David my father, and have made me king in his place.
Young's Literal Translation (YLT)
And Solomon saith to God, `Thou hast done with David my father great kindness, and hast caused me to reign in his stead.
| And Solomon | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | שְׁלֹמֹה֙ | šĕlōmōh | sheh-loh-MOH |
| unto God, | לֵֽאלֹהִ֔ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
| Thou | אַתָּ֗ה | ʾattâ | ah-TA |
| hast shewed | עָשִׂ֛יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
| great | עִם | ʿim | eem |
| mercy | דָּוִ֥יד | dāwîd | da-VEED |
| unto | אָבִ֖י | ʾābî | ah-VEE |
| David | חֶ֣סֶד | ḥesed | HEH-sed |
| my father, | גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| reign to me made hast and | וְהִמְלַכְתַּ֖נִי | wĕhimlaktanî | veh-heem-lahk-TA-nee |
| in his stead. | תַּחְתָּֽיו׃ | taḥtāyw | tahk-TAIV |
Cross Reference
1 Chronicles 28:5
परमप्रभुले मलाई धेरै छोराहरू दिनु भएको छ। अनि ती सबै छोराहरूबाट परमप्रभुले सुलेमानलाई इस्राएलको नयाँ राजा बनाउन निम्ति छान्नुभयो। वास्तवमा, इस्राएल परमप्रभुको राज्य हो।
2 Samuel 7:8
“मेरो सेवक दाऊदलाई भनिदेऊः ‘सर्वशक्तिमान परमप्रभु भन्नुहुन्छः ‘मैले तिमीलाई चुने जब तिमी एउटा गोठाला जस्तै थियौ। उहाँले तिमीलाई मेरा मानिसहरू र इस्राएलको शासक बनाउनुभयो।
2 Samuel 12:7
तब नातानले दाऊदलाई भने, “त्यो धनी मानिस तिमी नै हौ। परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वर भन्नुहुन्छः ‘मैले तिमीलाई इस्राएलको राजाको रूपमा छाने। शाऊलबाट तिमीलाई बचाएँ।
2 Samuel 22:51
परमप्रभुले उहाँको राजालाई विजयी गराउन सहायता गर्नुहुन्छ। परमप्रभुले चुन्नु भएको राजालाई प्रेम गर्नुहुन्छ। उहाँ दाऊद र तिनका सन्तानप्रति सदा-सर्वदा दयालु हुनुहुन्छ।
1 Chronicles 29:23
तब सुलेमान राजाको रूपमा परमप्रभुको सिंहासनमा बसे। सुलेमानले आफ्ना पिताको स्थान लिए। सुलेमान खूबै सफल भए। इस्राएलका सम्पूर्ण मानिसहरूले सुलेमानको आज्ञा पालन गरे।
Psalm 86:13
हे परमेश्वर, तपाईंसंग मप्रति कति बढता प्रेम छ? तपाईंले मलाई मुत्युको मुखबाट बचाउनु भयो।
Psalm 89:20
मैले मेरो दास दाऊदलाई पाएको छु, मेरो पवित्र तेलले मैले त्यसलाई अभिषेक गरेको छु।
Psalm 89:49
हे परमप्रभु, अघिका तपाईंको महान् प्रेम कहाँ गयो, जुन तपाईंले दाऊदसँग आफ्नो विश्वसनीयतामा शपथ खानुभएको थियो
Isaiah 55:3
मैले भनेका कुराहरूमा एकदमै ध्यान दिएर सुन्। मेरो कुरालाई ध्यान दिएर सुन तिमीहरूका प्राणहरू बाँच्नेछन्। मकहाँ आऊ र तिमीहरूसँग एक करार गर्नेछु जुन सदा-सर्वदा रहनेछ। यो करार त्यस्तो हुनेछ जुन मैले दाऊदसँग गरेको थिएँ। मैले दाऊदलाई प्रेम गर्नेछु अनि सदा ऊ प्रति उदार रहनेछु भनेर वचन दिएको थिएँ। अनि तिमीहरूले त्यो करारमाथि विश्वास गर्न सक्छौ।