1 Samuel 30:13 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Samuel 1 Samuel 30 1 Samuel 30:13

1 Samuel 30:13
दाऊदले त्यस मिश्रीलाई सोधे, “तिम्रो मालिक को हो? तिमी कहाँबाट आयौ?”त्यस मिश्रीले जवाफ दिए, “म एकजना मिश्री हुँ। म एकजना अमालेकीको दास हुँ। तीन दिनअघि म बिरामी भएँ र मालिकले मलाई त्यागिदिए।

1 Samuel 30:121 Samuel 301 Samuel 30:14

1 Samuel 30:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.

American Standard Version (ASV)
And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

Bible in Basic English (BBE)
And David said to him, Whose man are you and where do you come from? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master went on without me because three days back I became ill.

Darby English Bible (DBY)
And David said to him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant of an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

Webster's Bible (WBT)
And David said to him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

World English Bible (WEB)
David said to him, To whom belong you? and whence are you? He said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

Young's Literal Translation (YLT)
And David saith to him, `Whose `art' thou? and whence `art' thou?' And he saith, `An Egyptian youth I `am', servant to a man, an Amalekite, and my lord forsaketh me, for I have been sick three days,

And
David
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
ל֤וֹloh
whom
To
him,
unto
דָוִד֙dāwidda-VEED
belongest
thou?
לְֽמִיlĕmîLEH-mee
whence
and
אַ֔תָּהʾattâAH-ta
art
thou?
וְאֵ֥יwĕʾêveh-A
And
he
said,
מִזֶּ֖הmizzemee-ZEH
I
אָ֑תָּהʾāttâAH-ta
man
young
a
am
וַיֹּ֜אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
of
Egypt,
נַ֧עַרnaʿarNA-ar
servant
מִצְרִ֣יmiṣrîmeets-REE
Amalekite;
an
to
אָנֹ֗כִיʾānōkîah-NOH-hee

עֶ֚בֶדʿebedEH-ved
master
my
and
לְאִ֣ישׁlĕʾîšleh-EESH
left
עֲמָֽלֵקִ֔יʿămālēqîuh-ma-lay-KEE
me,
because
וַיַּֽעַזְבֵ֧נִיwayyaʿazbēnîva-ya-az-VAY-nee
three
אֲדֹנִ֛יʾădōnîuh-doh-NEE
days
כִּ֥יkee
agone
I
fell
sick.
חָלִ֖יתִיḥālîtîha-LEE-tee
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
שְׁלֹשָֽׁה׃šĕlōšâsheh-loh-SHA

Cross Reference

Job 31:13
मैले मेरो दास वा दासीको बिन्ती इन्कार गरेको भए, तिनीहरूले मकहाँ आफ्नो उजुर ल्याउँदा मैले त्यो इन्कार गरेको छु भने,

Proverbs 12:10
एकजना धर्मी मानिसले उसको पशुहरूको आवश्यकता ख्याल गर्छ, तर दुष्ट मानिसको असल काम निष्ठुर हुन्छ।

James 2:13
यदि तिमीहरू अरूलाई दया गर्न चुकेका छौ भने तिम्रो न्याय भइरहेको समयमा परमेश्वरले तिमीलाई दया दर्शाउनु हुन्न। तर त्यो मानिस जसले दया देखाउँछ, उसको न्याय गरिएको समयमा उ निर्भय भएर रहन सक्ने छ।