1 Samuel 20:12
जोनाथनले दाऊदलाई भने, “म इस्राएलका परमेश्वर परमप्रभुको अगाडि प्रतिज्ञा गर्छु। मेरा पिताको तपाईंको बारेमा कस्तो सोचाइ छ म त्यो थाह गर्ने प्रतिज्ञा गर्छु। साँच्चै खराबै सोच्नु भएको छ कि असल सोच्नु भएको छ तीन दिनभित्र म तपाईंलाई खेतमा खबर पठाउँछु।
And Jonathan | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהֽוֹנָתָ֜ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
unto | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
Lord O | יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
when | כִּֽי | kî | kee |
sounded have I | אֶחְקֹ֣ר | ʾeḥqōr | ek-KORE |
אֶת | ʾet | et | |
my father | אָבִ֗י | ʾābî | ah-VEE |
morrow to about | כָּעֵ֤ת׀ | kāʿēt | ka-ATE |
any time, | מָחָר֙ | māḥār | ma-HAHR |
third the or | הַשְּׁלִשִׁ֔ית | haššĕlišît | ha-sheh-lee-SHEET |
day, and, behold, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
good be there if | ט֖וֹב | ṭôb | tove |
toward | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
then I and | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
send | אָז֙ | ʾāz | az |
not | אֶשְׁלַ֣ח | ʾešlaḥ | esh-LAHK |
unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
shew and thee, | וְגָלִ֖יתִי | wĕgālîtî | veh-ɡa-LEE-tee |
אֶת | ʾet | et | |
it thee; | אָזְנֶֽךָ׃ | ʾoznekā | oze-NEH-ha |