1 Samuel 16:20
यिशैले शाऊलका निम्ति उपहारको बन्दोबस्त गर्यो। यिशैले उपहारको रूपमा एउटा गधा, केही रोटी, एक मशक दाखरस र एउटा बाख्राको पाठो तयार पार्यो। यिशैले ती चीजहरू दाऊदका साथ लगाएर शाऊल कहाँ पठायो।
1 Samuel 16:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul.
American Standard Version (ASV)
And Jesse took an ass `laden' with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul.
Bible in Basic English (BBE)
And Jesse took five cakes of bread and a skin of wine and a young goat and sent them to Saul by David.
Darby English Bible (DBY)
And Jesse took an ass with bread, and a flask of wine, and a kid, and sent [them] by David his son to Saul.
Webster's Bible (WBT)
And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son to Saul.
World English Bible (WEB)
Jesse took a donkey loaded with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son to Saul.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesse taketh an ass, `with' bread, and a bottle of wine, and one kid of the goats, and sendeth by the hand of David his son unto Saul.
| And Jesse | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| took | יִשַׁ֜י | yišay | yee-SHAI |
| an ass | חֲמ֥וֹר | ḥămôr | huh-MORE |
| bread, with laden | לֶ֙חֶם֙ | leḥem | LEH-HEM |
| and a bottle | וְנֹ֣אד | wĕnōd | veh-NODE |
| of wine, | יַ֔יִן | yayin | YA-yeen |
| a and | וּגְדִ֥י | ûgĕdî | oo-ɡeh-DEE |
| kid, | עִזִּ֖ים | ʿizzîm | ee-ZEEM |
| אֶחָ֑ד | ʾeḥād | eh-HAHD | |
| and sent | וַיִּשְׁלַ֛ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
| by them | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
| David | דָּוִ֥ד | dāwid | da-VEED |
| his son | בְּנ֖וֹ | bĕnô | beh-NOH |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Saul. | שָׁאֽוּל׃ | šāʾûl | sha-OOL |
Cross Reference
1 Samuel 10:27
तर कोही बद्माशहरूले भने, “यो मानिसले हामीलाई कसरी रक्षा गर्छ?” तिनीहरूले शाऊलको विरूद्धमा नराम्रो भन्न थाले र उपहार नदिनेभए। तर शाऊलबाट कुनै प्रतिक्रिया भएन।अम्मोनीका राजा नाहाशले गाद र रूबेन कुल समूहरूलाई सताईरहेका थिए। नाहाशले प्रत्येक पुरूषको एउटा दाहिने आँखा निकाल्न लगायो। नाहाशले तिनीहरू कसैलाई पनि सहायता गर्न दिएनन्। अम्मोनीका राजा नाहाशले यर्दन नदीको पूर्वतिर बस्ने प्रत्येक इस्राएली मानिसहरूको दाहिने आँखा निकाले। तर 7,000 इस्राएली मानिसहरू अम्मोनीबाट भागेर याबेश गिलाद आए।
Proverbs 18:16
उपहारले एकजना मानिसको निम्ति ढोका उर्घाछ, अनि त्यो मानिस महापुरूषहरूको सामुन्ने पुग्न सक्छ।
1 Samuel 17:18
यो 10 टुक्रा पनीर पनि लिए जाऊ। तिम्रा दाज्यूहरूको 1,000 सेनाको समूहलाई आदेश गर्ने अधिकारीलाई देऊ। दाज्यूहरूले के गर्दै छन् हेर। दाज्यूहरू ठीक-ठाक नै छन् भन्ने प्रमाण पनि लिएर आउनु।
Genesis 43:11
त्यसपछि तिनीहरूका बाबु इस्राएलले भने, “यदि यो सही रूपमा नै साँचो हो भने, तब बिन्यामीनलाई तिमीहरूसँगै लिएर जाऊ। तर त्यस शासकको निम्ति केही उपहारहरू लैजाऊ। हामीले आफ्नो भूमिमा उब्जाएका चीजहरूबाट केही लिएर जाऊ। केही सुगन्धित मसला, अलिकती मह, अलिकता, सुगन्धित लेप, मूर्र, पेक्ता, र हाडे-बदाम लिएर जाऊ।
1 Samuel 25:18
अबीगेलले हतार हतार 200 वटा रोटी, दुइ मशक दाखरस पाँचवटा पकाएको भेडा, पाँच पाथी पकाएको चिउरा 100 झुप्पा किसमिस र सुकाएको 200 झुप्पा नेभारा तयार पारी गधाहरूमा लदाइन्।
2 Samuel 16:1
दाऊद जैतुन डाँडाको टापुमा अलिक पर मात्र पुगेका थिए, मपीबोशेतको नोकर सीबाले दाऊदलाई भेटे। सीबासँग जीन लगाम कस्सिएका दुइवटा गधा थिए। गधामा 200 रोटी, 100 झुप्पा किसमिस, 100 ग्रीष्मफल र दाखरस लादिएको एउटा मसक थियो।