1 Peter 5:10
यो सही हो, तिमीहरुले अल्प समयको निम्ति यातनाको सामना गर्नु पर्छ। तर त्यसपछि परमेश्वरले हरेक कुरा ठीक गरिदिनु हुन्छ। तिमीहरुलाई उहाँले बलवान तुल्याउनु हुन्छ। उहाँले तिमीहरुलाई साहरा दिनु हुनेछ अनि तिमीहरुलाई लड्नबाट थाम्नु हुनेछ। उहाँ सबै अनुग्रहका परमेश्वर हुनुहुन्छ। उहाँले तिमीहरुलाई ख्रीष्ट येशूमा उहाँको महिमाको सहभागी हुन आह्वान गर्नु भएको छ। त्यो महिमा सदा सर्वदा रहने छ।
Tamil Indian Revised Version
உங்களுக்கு உண்டான கிருபையைப்பற்றித் தீர்க்கதரிசனம் சொன்ன தீர்க்கதரிசிகள் இந்த இரட்சிப்பைப்பற்றிக் கருத்தாகத் தேடி ஆராய்ந்து பார்த்தார்கள்;
Tamil Easy Reading Version
உங்களுக்குக் காட்டப்பட வேண்டிய கிருபையைப்பற்றி தீர்க்கதரிசனம் சொன்ன தீர்க்கதரிசிகள் கவனமாக ஆராய்ந்து இந்த இரட்சிப்பைப் பற்றி அறிய முயன்றிருக்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
உங்களுக்கென்றிருந்த அருளைப் பற்றிதான் இறைவாக்கினர் இறைவாக்குரைத்தனர்; இந்த மீட்பைக் குறித்துத் துருவித் துருவி ஆய்ந்தனர்.
King James Version (KJV)
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
American Standard Version (ASV)
Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that `should come’ unto you:
Bible in Basic English (BBE)
For the prophets who gave the news of the grace which would come to you, made search with all care for knowledge of this salvation;
Darby English Bible (DBY)
Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the grace towards you, sought out and searched out;
World English Bible (WEB)
Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you,
Young’s Literal Translation (YLT)
concerning which salvation seek out and search out did prophets who concerning the grace toward you did prophecy,
1 பேதுரு 1 Peter 1:10
உங்களுக்கு உண்டான கிருபையைக் குறித்துத் தீர்க்கதரிசனஞ்சொன்ன தீர்க்கதரிசிகள் இந்த இரட்சிப்பைக்குறித்துக் கருத்தாய் ஆராய்ந்து பரிசோதனை பண்ணினார்கள்;
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
Of | Περὶ | peri | pay-REE |
which | ἧς | hēs | ase |
salvation | σωτηρίας | sōtērias | soh-tay-REE-as |
the prophets | ἐξεζήτησαν | exezētēsan | ayks-ay-ZAY-tay-sahn |
inquired have | καὶ | kai | kay |
and | ἐξηρεύνησαν | exēreunēsan | ayks-ay-RAVE-nay-sahn |
searched diligently, | προφῆται | prophētai | proh-FAY-tay |
who | οἱ | hoi | oo |
prophesied | περὶ | peri | pay-REE |
of | τῆς | tēs | tase |
the | εἰς | eis | ees |
grace | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
that should come unto | χάριτος | charitos | HA-ree-tose |
you: | προφητεύσαντες | prophēteusantes | proh-fay-TAYF-sahn-tase |
But | Ὁ | ho | oh |
the | δὲ | de | thay |
God | θεὸς | theos | thay-OSE |
of all | πάσης | pasēs | PA-sase |
grace, | χάριτος | charitos | HA-ree-tose |
who | ὁ | ho | oh |
called hath | καλέσας | kalesas | ka-LAY-sahs |
us | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
unto | εἰς | eis | ees |
his | τὴν | tēn | tane |
αἰώνιον | aiōnion | ay-OH-nee-one | |
eternal | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
glory | δόξαν | doxan | THOH-ksahn |
by | ἐν | en | ane |
Christ | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
after that ye have suffered | ὀλίγον | oligon | oh-LEE-gone |
a while, | παθόντας | pathontas | pa-THONE-tahs |
αὐτὸς | autos | af-TOSE | |
make perfect, | καταρτίσαι | katartisai | ka-tahr-TEE-say |
you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
stablish, | στηρίξαι | stērixai | stay-REE-ksay |
strengthen, | σθενώσαι, | sthenōsai | sthay-NOH-say |
settle | θεμελιώσαι | themeliōsai | thay-may-lee-OH-say |
Tamil Indian Revised Version
உங்களுக்கு உண்டான கிருபையைப்பற்றித் தீர்க்கதரிசனம் சொன்ன தீர்க்கதரிசிகள் இந்த இரட்சிப்பைப்பற்றிக் கருத்தாகத் தேடி ஆராய்ந்து பார்த்தார்கள்;
Tamil Easy Reading Version
உங்களுக்குக் காட்டப்பட வேண்டிய கிருபையைப்பற்றி தீர்க்கதரிசனம் சொன்ன தீர்க்கதரிசிகள் கவனமாக ஆராய்ந்து இந்த இரட்சிப்பைப் பற்றி அறிய முயன்றிருக்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
உங்களுக்கென்றிருந்த அருளைப் பற்றிதான் இறைவாக்கினர் இறைவாக்குரைத்தனர்; இந்த மீட்பைக் குறித்துத் துருவித் துருவி ஆய்ந்தனர்.
King James Version (KJV)
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
American Standard Version (ASV)
Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that `should come’ unto you:
Bible in Basic English (BBE)
For the prophets who gave the news of the grace which would come to you, made search with all care for knowledge of this salvation;
Darby English Bible (DBY)
Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the grace towards you, sought out and searched out;
World English Bible (WEB)
Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you,
Young’s Literal Translation (YLT)
concerning which salvation seek out and search out did prophets who concerning the grace toward you did prophecy,
1 பேதுரு 1 Peter 1:10
உங்களுக்கு உண்டான கிருபையைக் குறித்துத் தீர்க்கதரிசனஞ்சொன்ன தீர்க்கதரிசிகள் இந்த இரட்சிப்பைக்குறித்துக் கருத்தாய் ஆராய்ந்து பரிசோதனை பண்ணினார்கள்;
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
Of | Περὶ | peri | pay-REE |
which | ἧς | hēs | ase |
salvation | σωτηρίας | sōtērias | soh-tay-REE-as |
the prophets | ἐξεζήτησαν | exezētēsan | ayks-ay-ZAY-tay-sahn |
inquired have | καὶ | kai | kay |
and | ἐξηρεύνησαν | exēreunēsan | ayks-ay-RAVE-nay-sahn |
searched diligently, | προφῆται | prophētai | proh-FAY-tay |
who | οἱ | hoi | oo |
prophesied | περὶ | peri | pay-REE |
of | τῆς | tēs | tase |
the | εἰς | eis | ees |
grace | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
that should come unto | χάριτος | charitos | HA-ree-tose |
you: | προφητεύσαντες | prophēteusantes | proh-fay-TAYF-sahn-tase |