1 Kings 8:64
त्यस दिन राजा सुलेमानले मन्दिर अघिको आंगन पनि समर्पण गरे। उनले होमबलि, अन्नबलि अनि पशुहरूको बोसो चढाए जुन मेलबलि समर्पण थियो। राजा सुलेमानले यी बलि अनि भेंटीहरू आँगनमा चढाए। उनले यसो गरे किनभने भित्र परमप्रभुको अघि बनाइएको काँसाको वेदीमा यी सबै चीजहरू अटाऊँदैन थियो।
The same | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
did the king | קִדַּ֨שׁ | qiddaš | kee-DAHSH |
hallow | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
middle the | תּ֣וֹךְ | tôk | toke |
of the court | הֶֽחָצֵ֗ר | heḥāṣēr | heh-ha-TSARE |
that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
was before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
house the | בֵית | bêt | vate |
of the Lord: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּי | kî | kee |
there | עָ֣שָׂה | ʿāśâ | AH-sa |
offered he | שָׁ֗ם | šām | shahm |
אֶת | ʾet | et | |
burnt offerings, | הָֽעֹלָה֙ | hāʿōlāh | ha-oh-LA |
and meat offerings, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
fat the and | הַמִּנְחָ֔ה | hamminḥâ | ha-meen-HA |
of the peace offerings: | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
because | חֶלְבֵ֣י | ḥelbê | hel-VAY |
brasen the | הַשְּׁלָמִ֑ים | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
altar | כִּֽי | kî | kee |
that | מִזְבַּ֤ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
was before | הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ | hannĕḥōšet | ha-neh-HOH-SHET |
the Lord | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
little too was | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
to receive | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
קָטֹ֗ן | qāṭōn | ka-TONE | |
the burnt offerings, | מֵֽהָכִיל֙ | mēhākîl | may-ha-HEEL |
offerings, meat and | אֶת | ʾet | et |
and the fat | הָֽעֹלָ֣ה | hāʿōlâ | ha-oh-LA |
of the peace offerings. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
הַמִּנְחָ֔ה | hamminḥâ | ha-meen-HA | |
וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
חֶלְבֵ֥י | ḥelbê | hel-VAY | |
הַשְּׁלָמִֽים׃ | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |