1 Kings 8:56
“परमेश्वरको स्तुति गर! उहाँले इस्राएलका आफ्ना मानिसहरूलाई शान्ति दिने प्रतिज्ञा गर्नुभएको छ। अनि उहाँले हामीलाई शान्ति दिनुभएको छ! परमप्रभुले आफ्नो सेवक मोशालाई प्रयोग गर्नु भएको थियो अनि इस्राएलका मानिसहरूलाई धेरै राम्रा-राम्रा प्रतिज्ञा गर्नु भएको थियो। अनि परमप्रभुले आफ्नो प्रत्येक प्रतिज्ञालाई पूरा गर्नु भएको छ!
Blessed | בָּר֣וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
be the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath given | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
rest | מְנוּחָה֙ | mĕnûḥāh | meh-noo-HA |
people his unto | לְעַמּ֣וֹ | lĕʿammô | leh-AH-moh |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
according to all | כְּכֹ֖ל | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he promised: | דִּבֵּ֑ר | dibbēr | dee-BARE |
not hath there | לֹֽא | lōʾ | loh |
failed | נָפַ֞ל | nāpal | na-FAHL |
one | דָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR |
word | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
of all | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
his good | דְּבָר֣וֹ | dĕbārô | deh-va-ROH |
promise, | הַטּ֔וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he promised | דִּבֶּ֔ר | dibber | dee-BER |
by the hand | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
of Moses | מֹשֶׁ֥ה | mōše | moh-SHEH |
his servant. | עַבְדּֽוֹ׃ | ʿabdô | av-DOH |