1 Kings 7:17
तब उनले जालीहरू मुकुटहरू ढाक्न साङ्गलीहरू बनाए। उसले प्रत्येक मुकुटमाथि सातवटा राखे।
1 Kings 7:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.
American Standard Version (ASV)
There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
Bible in Basic English (BBE)
There were nets of open-work for the crowns on the tops of the pillars, a net of open-work for one and a net of open-work for the other.
Darby English Bible (DBY)
[and] nets of checker-work, wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.
Webster's Bible (WBT)
And nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
World English Bible (WEB)
There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
Young's Literal Translation (YLT)
Nets of net-work, wreaths of chain-work `are' for the chapiters that `are' on the top of the pillars, seven for the one chapiter, and seven for the second chapiter.
| And nets | שְׂבָכִ֞ים | śĕbākîm | seh-va-HEEM |
| of checker | מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
| work, | שְׂבָכָ֗ה | śĕbākâ | seh-va-HA |
| and wreaths | גְּדִלִים֙ | gĕdilîm | ɡeh-dee-LEEM |
| chain of | מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
| work, | שַׁרְשְׁר֔וֹת | šaršĕrôt | shahr-sheh-ROTE |
| for the chapiters | לַכֹּ֣תָרֹ֔ת | lakkōtārōt | la-KOH-ta-ROTE |
| which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| were upon | עַל | ʿal | al |
| top the | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
| of the pillars; | הָֽעַמּוּדִ֑ים | hāʿammûdîm | ha-ah-moo-DEEM |
| seven | שִׁבְעָה֙ | šibʿāh | sheev-AH |
| one the for | לַכֹּתֶ֣רֶת | lakkōteret | la-koh-TEH-ret |
| chapiter, | הָֽאֶחָ֔ת | hāʾeḥāt | ha-eh-HAHT |
| and seven | וְשִׁבְעָ֖ה | wĕšibʿâ | veh-sheev-AH |
| for the other | לַכֹּתֶ֥רֶת | lakkōteret | la-koh-TEH-ret |
| chapiter. | הַשֵּׁנִֽית׃ | haššēnît | ha-shay-NEET |
Cross Reference
Exodus 28:14
शुद्ध सुनका धागोहरू बाटेर दुइवटा साङ्गली बनाऊ र दूई समूहलाई जोडी देऊ।
Exodus 28:22
“न्याय थैलीको निम्ति शुद्ध सुनको साङ्गली बनाऊ। यी साङ्गलीहरू डोरी जस्तै बटारिएको हुनुपर्छ।
Exodus 28:24
दुइवटा सुनको डोरीहरू दुइवटा मुन्द्रीहरू न्यायको थैलीमाथि छेउमा जोडी देऊ।
Exodus 39:15
न्यायको छाती-पाताको निम्ति कर्मीहरूले शुद्ध सुनका दुइवटा साङ्गली बनाए। ती साँङ्गलीहरू डोरी झैं बटारिएका थिए।
2 Kings 25:17
दुवै खाँबाहरू एकै प्रकारको आकृत्तिका थिए। ठूलो काँसाको खडकुँलो, गाडीहरू जसलाई परमप्रभुको मन्दिरका लागि सलेमानले बनाएका थिए।यी चीजहरूको काँसा जोख्दा साह्रै नै गह्रौ थियो।