1 Kings 22:11
अगमवक्ताहरू मध्ये एकजना सिदूकिया नाउँ भएका मानिस थिए। तिनी केनानीका छोरा थिए। सिदूकियाले केही फलामका सींगहरू बनाए। तब उनले आहाबलाई भने, “परमप्रभुले भन्नु भएकोछ, ‘तिनी यी फलामका सींगहरू अरामका सेनाको विरोधमा लडाईं गर्नमा प्रयोगगर्ने छौ। तिमीले तिनीहरूलाई परास्त गर्ने छौ अनि नष्ट पार्ने छौ।”‘
And Zedekiah | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
the son | ל֛וֹ | lô | loh |
of Chenaanah | צִדְקִיָּ֥ה | ṣidqiyyâ | tseed-kee-YA |
made | בֶֽן | ben | ven |
horns him | כְּנַעֲנָ֖ה | kĕnaʿănâ | keh-na-uh-NA |
of iron: | קַרְנֵ֣י | qarnê | kahr-NAY |
and he said, | בַרְזֶ֑ל | barzel | vahr-ZEL |
Thus | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
saith | כֹּֽה | kō | koh |
the Lord, | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
With these | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shalt thou push | בְּאֵ֛לֶּה | bĕʾēlle | beh-A-leh |
תְּנַגַּ֥ח | tĕnaggaḥ | teh-na-ɡAHK | |
the Syrians, | אֶת | ʾet | et |
until | אֲרָ֖ם | ʾărām | uh-RAHM |
thou have consumed | עַד | ʿad | ad |
them. | כַּלֹּתָֽם׃ | kallōtām | ka-loh-TAHM |