1 Kings 2:23
तब राजा सुलेमानले परमप्रभुको नाउँमा शपथ गरे। उसले भने, “यदि मैले यसका लागि अदोनियाहलाई दण्ड दिइन भने परमेश्वरसित मलाई नराम्रो गर्नुहोस् भनी प्रार्थना गर्नेछु अनि उसले आफ्नो जीवनद्वारा मूल्य चुकाउनु पर्नेछ।
Then king | וַיִּשָּׁבַע֙ | wayyiššābaʿ | va-yee-sha-VA |
Solomon | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
sware | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Lord, the by | בַּֽיהוָ֖ה | bayhwâ | bai-VA |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
God | כֹּ֣ה | kō | koh |
do | יַֽעֲשֶׂה | yaʿăśe | YA-uh-seh |
so | לִּ֤י | lî | lee |
also, more and me, to | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
וְכֹ֣ה | wĕkō | veh-HOH | |
if | יוֹסִ֔יף | yôsîp | yoh-SEEF |
Adonijah | כִּ֣י | kî | kee |
spoken not have | בְנַפְשׁ֔וֹ | bĕnapšô | veh-nahf-SHOH |
דִּבֶּר֙ | dibber | dee-BER | |
this | אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ | ʾădōniyyāhû | uh-DOH-nee-YA-hoo |
word | אֶת | ʾet | et |
against his own life. | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |